[song] Japanese Winter Songs

MERRY CHRISTMAS!!!

2 playlist nhạc Nhật chủ đề Mùa đông và Giáng sinh, chúc mọi người một Giáng sinh ấm áp ♥ Mấy tháng nay bỏ bê blog, sẽ sớm trở lại mừng năm mới :D

(1) http://mp3.zing.vn/playlist/Jpop—Winter-songs-jdunq87/IWAWBBOD.html
(2) http://mp3.zing.vn/playlist/Jpop—Winter-songs-2-jdunq87/IWAO090E.html

Posted in Christmas songs, Japanese songs, Songs | Tagged , , , , | Leave a comment

[Sketch] 02 – 03 – 04

Chán chẳng buồn vẽ tiếp =,.=

 

 

Posted in JDQ's gall | Leave a comment

[LA] Ouran High School Host Club

桜蘭高校ホスト部
(Ouran high school host club)

Thể loại : TV drama
Giờ phát sóng : T6, 24:20~24:50 (30 phút)
Ngày bắt đầu phát sóng : 22/07/2011
Quốc gia : Nhật Bản
Đơn vị chế tác : TBS TV
Nguyên tác (manga) : Ouran High School Host Club – tác giả : Hatori Bisco
Ca khúc chủ đề : FRiDAY-MA-MAGiC by miwa
Trang chủ : http://www.tbs.co.jp/ouran2011/
Twitter : http://twitter.com/#!/ouran_tbs/
Youtube channel : http://www.youtube.com/user/OuranTBS

Discussion, updates, photos, vietsub: KST forum

Continue reading

Posted in Drama, Ouran HSHC | Tagged , | Leave a comment

[song] Tsunami – Southern All Stars


mp3online

津波 – サザンオールスターズ
Tsunami – Southern All Stars

Viet.trans: JDunQ

風に戸惑う弱気な僕
Kaze ni tomadou yowakina boku
Rụt rè lạc mình trong cơn gió
通りすがるあの日の影
Toorisugaru ano hi no kage
Bóng đen ngày hôm ấy đã qua đi
本当は見た目以上… 涙もろい過去がある
Hontou wa mita me ijou Namida moroi kako ga aru
Thực ra khi xưa anh từng mau nước mắt, hơn vẻ bề ngoài của mình

止めど流る清か水よ
Tomedo nagareru sayaka mizu yo
Dòng nước trong cứ chảy mãi mặc cho anh ngăn lại
消せど燃ゆる魔性の火よ
Kesedo moyuru mashou no hi yo
Ngọn lửa quỷ quái cứ bùng lên mặc cho anh dập tắt đi
あんなに好きな人に
Anna ni sukina hito ni
Người con gái anh yêu như thế
出逢う夏は二度とない
Deau natsu wa nido to nai
Mùa hè khi anh gặp em sẽ không bao giờ trở lại Continue reading

Posted in Japanese songs, Songs | Tagged , , , | Leave a comment

[song] Arigatou – KOKIA


Zingmp3

ありがとう
Arigatou

Cảm ơn anh
Word & Music: KOKIA
Viet. trans : JDunQ

誰もが気付かぬうちに
Daremo ga kidukanu uchi ni
Ai cũng có những điều đánh mất
何かを失っている
Nanika wo ushinatte iru
Trước khi họ kịp nhận ra

ふと気付けばあなたはいない
Futo kidukeba anata wa inai
Chợt nhận ra thì em đã mất anh
思い出だけを残して
Omoide dake wo nokoshite
Chỉ còn bao ký ức ở lại
せわしい時の中
Sewashii toki no naka
Giữa những ngày hạnh phúc
言葉を失った人形達のように
Kotoba wo ushinatta ningyou tachi no you ni
Như con búp bê mất đi tiếng nói
街角に溢れた野良猫のように
Machikado ni afureta nora neko no you ni
Như bọn mèo hoang đầy ở góc đường
声にならない叫びが聞こえてくる
Koe ni nara nai sakebi ga kikoete kuru
Em nghe thấy tiếng kêu gào không cất nổi thành lời

もしも もう一度あなたに会えるなら
Moshimo mou ichido anata ni aeru nara
Nếu được gặp lại anh lần nữa
たった一言伝えたい
Tatta hitokoto tsutae tai
Em chỉ muốn nói với anh một lời
ありがと ありがとう
Arigato arigatou
“Cảm ơn, cảm ơn anh” Continue reading

Posted in Japanese songs, Songs | Tagged , , | Leave a comment

[song] BLUE SKY by TULIP


Live (2007) :

Zingonline

ブルー・スカイ-  チューリップ
BLUE SKY by TULIP

Word & Music : 財津和夫 (Zaitsu Kazuo)
Arrange : TULIP
Strings Arrange : 乾裕樹  (Inui Hiroki)
Vocal : 財津和夫 (Zaitsu Kazuo)
Vtrans: JDunQ

Oh! Blue sky blue sky
この空の明るさよ
Kono sora no akaru sa yo
Bầu trời xanh trong thế
なぜ僕のこの悲しみ
Naze boku no ko no kanashimi
Mà sao nỗi buồn lòng anh…
映してはくれない
Utsushite wa kurenai
Lại chẳng hề soi sáng

君をいつも抱いて寝てた
Kimi wo itsumo idaite neteta
Anh luôn ôm em trong vòng tay mà ngủ
この部屋の窓辺は
Kono heya no madobe wa
Hôm nay bên cửa sổ căn phòng
今日も淋しさのかけらが
Kyou mo sabishisa no kakera ga
Những mảnh vỡ cô đơn
ゆれるカーテンから
Yureru kaaten kara
こぼれている
Koborete iru
Lại tuôn ra
từ tấm rèm đung đưa trong gió

さよならを いわないまま
Sayonara wo iwanai mama
Em vẫn chưa nói lời tạm biệt
別れを告げた日は
Wakare wo tsugeta hi wa
Vào cái ngày chúng mình chia tay
君の後姿に
Kimi no ushiro sugata ni
Nhìn từ sau lưng em
青い空がとても
Aoi sora ga totemo
Bầu trời xanh thật cao
とても高すぎた
Totemo takasugita
thật cao vời vợi Continue reading

Posted in Japanese songs, Songs | Tagged , , , | Leave a comment

[Talent] RUSH BALL (English translation)

RUSH BALL
ラッ シュボール

Collected & translated: JDunQ
Vietnamese trans. (clips included)
(all updates, photos, battle clips will be posted in Discussion topic   Facebook’s fangroup )

Summer 2004, in Japan appeared a Kids Dance Team who “swept” nearly all championships of Kids Dance Contests.
Being steeled through contests, 2 members of that group can compose their dances themselves now.
RUSH BALL, one of the most famous kids dance teams in Japan.

photo: RUSH BALL.jp

Forming date: 01 June 2004
Genre: Free style
Official website: http://www.RUSH BALL.jp
Blog:http://RUSH BALL.no-blog.jp

Members

KYOKA (キョウカ)
Name: Yamamoto Kyoka (山本恭华)
Origin: Osaka
DOB: 1996
Star sign: Taurus
Forte: Dance
Favorite dishes: cherry, chestnut
Favorite genre: girls-kei
Blog: http://ameblo.jp/kyoka-yamamoto/
http://blog.livedoor.jp/dingdingdong (old)
Homepage: http://yamamoto21.com/
Youtube channel: http://youtube.com/user/SUPERKYOKA
Facebook: http://www.facebook.com/profile.php?id=100002080550197

MAIKA (マイカ)
Name: Ikeda Maika (池田舞風)
Origin: Osaka
DOB: 1998
Constelation: Aries
Forte: pop
Favorite dishes: mandarin, grape
Favorite genre: power-kei
Blog: http://ameblo.jp/sm2o55dan/

Continue reading

Posted in RUSHBALL, Talents | Tagged , , | Leave a comment

[song] If – DA PUMP


mp3 online

If – DA PUMP

Nhạc:AKIO TOGASHI
Lời:m.c.A・T
Viet.trans: JDunQ

高鳴る鼓動は 夕暮れの
Takanaru kodou wa yuugure no
君の姿にシンクする
kimi no sugata ni shinku suru
Con tim anh rộn ràng lên nhịp đập
đắm chìm vào dáng hình em lúc chiều hôm
見せないプライド ささやかな
Misenai puraido sasayaka na
Anh giấu đi niềm kiêu hãnh
君の全てにスウィングする
Kimi no subete ni suwingu suru
Say mê mọi điều nhỏ bé nhất về em

Do you know it? 月の明かりを背負い
Do you know it? tsuki no akari wo seoi
Em có biết không? Cõng theo ánh trăng
絡んできた運命の糸を追う
Karande kita unmei no ito wo ou
Anh chạy theo sợi chỉ vận mệnh kết nối chúng mình
願い その答えは見えない
Negai sono kotae wa mienai
Nhưng chẳng thể nhìn thấy câu trả lời
じゃまな雲がかくすんだ その先は
Jama na kumo ga kakusunda sono saki wa
Bởi phía trước là mây mờ che phủ Continue reading

Posted in Japanese songs, Songs | Tagged , | Leave a comment

[song] Yume wo mita – Yanawaraba


mp3  

夢を見た – やなわらばー

Yume wo mita – Yanawaraba
Em đã mơ thấy

Viet. trans : JDunQ

夢を見た 君がいなくなった夢だった
Yume wo mita Kimi ga inakunatta yumedatta
Trong mơ em đã thấy… bóng hình anh nhạt nhòa dần xa
淋しくて 悔しくて ふるえて
Sabishikute kuyashikute furuete
Em cô đơn, buồn bã và run rẩy
涙止まらなかった
namida tomaranakatta
nên chẳng thể ngăn nổi dòng nước mắt tuôn rơi
空に向かって『聞こえてるの?』なんて言ったりしてた
Sora ni mukatte “Kikoeteru no?”nante ittarishiteta
Em ngước nhìn trời cao, tự hỏi “Anh có nghe thấy em không?”

もっと 優しくしてあげたかった
Motto yasashiku shite agetakatta
Em muốn dịu dàng với anh hơn nữa
イヤになるくらい好きだと言って
IYA ni naru kurai sukida to itte
nói yêu anh thật nhiều, nhiều đến mức phát chán thôi
もっと 抱きしめてあげればよかった
Motto dakishimete agereba yokatta
Giá như em ôm chặt anh hơn nữa
なんて思っても もう遅くて…
nante omotte mo mou osokute…
dù giờ có nghĩ gì cũng đã quá muộn rồi…

毎日を大切にして
Mainichi wo taisetsu ni shite
Trải qua mỗi ngày trân trọng từng khoảnh khắc
いつも笑顔でいてね
itsumo egao de ite ne
và hãy luôn nở nụ cười vui vẻ trên môi
幸せだと感じてほしかった
Shiawase da to kanjite hoshikatta
Em muốn anh cảm nhận niềm hạnh phúc
そんな気持ちになった夢でした
sonna kimochi ni natta yume deshita
đó là cảm giác em muốn trong giấc mơ của mình Continue reading

Posted in Japanese songs, Songs | Tagged , , | Leave a comment

[Song] Hajimete no tomodachi~answer~

はじめてのともだち~answer ~ ヒャダイン

~ Hajimete no tomodachi~answer ~ Hyadain
Viet.trans : JDunQ

まっくらで とても寒くて
Makkura de totemo samukute
Giữa tối tăm lạnh lẽo
僕は ひとり 震えてた
Boku wa hitori furueteta
Một mình tôi run rẩy
光 さして 目を開けたとき
Hikari sashite me wo aketa toki
Khi ánh sáng chiếu vào khiến tôi mở mắt
君が 笑ってた
Kimi ga waratteta
Tôi nhìn thấy cậu đang cười
嗚呼 ちっちゃな手
Aa chicchana te
Aa! Bàn tay nhỏ xíu
僕を 包む 暖かさ
Boku wo tsutsumu atatakasa
Ôm ấp ủ ấm tôi
晴れの日も 雨の時も
Hare no hi mo ame no toki mo
Dù cho ngày nắng, hay những ngày mưa
いつも いつも そばにいて
Itsumo itsumo sobani ite
Lúc nào tôi cũng bên cạnh cậu
ずっと 守り続けるよ
Zutto mamori tsudukeru yo
Mãi mãi bảo vệ cậu
君は はじめてのともだち
Kimi wa hajimete no tomodachi
Người bạn đầu tiên của tôi

君の投げた 野球ボールを
Kimi no nageta yakyuboru wo
Quả bóng chày cậu ném đi
無我夢中で 追いかけた
Mugamuchuu de oikaketa
Tôi mải miết đuổi theo
両手 広げ 僕を呼ぶ声
Ryoute hiroge boku wo yobu koe
Với đôi tay dang rộng, cậu cất tiếng gọi tôi
風に 溶けていく
Kaze ni toketeiku
Giọng tan vào trong gió
嗚呼 イタズラで
Aa itazura de
Aa! Tuy những trò nghịch ngợm của tôi
怒らせた日も あったけど
Ikaraseta me mo attakedo
Có lúc làm cậu giận
晴れの日も 雨の時も
Hare no hi mo ame no toki mo
Dù là ngày nắng, hay những ngày mưa
いつも いつも そばにいて
Itsumo itsumo sebani ite
Lúc nào tôi cũng bên cạnh cậu
ずっと 走り続けよう
Zutto hashiri tsudukeru
Mãi luôn chạy cùng cậu
僕は もう ひとりじゃない
Boku wa mou hitorijanai
Tôi không còn cô độc nữa

どれくらい 経ったのだろう
Dorekurai tattanodarou
Đã bao lâu trôi qua rồi nhỉ?
君も いつか 大人になった
Kimi mo itsuka dainin ni natta
Từ khi nào cậu đã trở thành người lớn
僕はもう あの頃のように
Boku wa mou ano kei no youni
走れないけど
Hashirenai kedo
Tôi không còn có thể chạy như xưa nữa rồi
嗚呼 僕を抱く
Aa boku wo daku
君の手が 震えている
Kimi no te ga furueteiru
Aa! Đôi tay cậu ôm tôi đang run rẩy
晴れの日も 雨の時も
Hare no hi mo ame no toki mo
Dù những ngày nắng, hay những ngày mưa
いつも いつも そばにいて
Itsumo itsumo sebani ite
Lúc nào tôi cũng bên cạnh cậu
ずっと 守り続けるよ
Zutto hashiritsudukeru
Mãi mãi bảo vệ cậu
だから 泣かないで お願い
Dakara nakanaide onegai
Vì thế, xin đừng khóc nhé
僕は 平気だから
Boku wa heikidakara
Vì tôi không sợ hãi đâu
本当に ありがとう
Hontouni arigatou
Thật lòng cảm ơn cậu
はじめての ともだち
Hajimeteno tomodachi
Người bạn đầu tiên của tôi

Posted in Japanese songs, Songs | Tagged , | Leave a comment

[Songs] Bokura no Love Story – WaT

ボクラノ Love Story – WaT

Bokura no Love Story

Chuyện tình ta

V.trans : JDunQ

mp3

初めて行った君とのデートは
Hajimete itta kimi to no deeto wa
Ngày hẹn hò đầu tiên
海の見える公園
Umi no mieru kouen
Chúng mình đã đến công viên trông ra biển
話したいことあるはずなのに
Hanashitai koto aru hazuna noni
Chắc chắn có nhiều điều muốn nói với nhau
黙ったまま時だけ過ぎ
Damatta mama tokidake sugi
Nhưng rồi mình chỉ lặng im như thế

僕の鼓動が君に伝わりそうで
Boku no kodou ga kimi ni tsutawari soude
Sợ em nhận ra tim anh đang đập mạnh
繋いでた手を慌てて離したけど
Tsunaideta te wo awatete hanashita kedo
Nên anh vội buông bàn tay em đang nắm chặt
君の目を見て
Kimi no me wo mite
Nhưng khi nhìn vào mắt em
思わずまた握り返した
Omowazu mata nigiri kaeshita
Anh bất giác vội níu bàn tay em trở lại Continue reading

Posted in Japanese songs, Songs, WaT | Tagged , , , , | Leave a comment

[talents] RUSH BALL – 7 May 2011

2011.5.7 WEST SIDE vol.03

———-

Dạo này mình ít viết blog, thật ra là đang thực hiện 1 project hơi “bự” hơn những bài có sẵn trong blog một chút, nên khá mất thời gian. Đợi xong pj đó chắc cũng lâu lắm, nên mình sẽ post những bài nhỏ nhỏ “câu entry” (dù gì cũng đang thất nghiệp mà *khóc*), và hoàn thành nốt những bài đã drop (cũng khá nhiều, vì cái tính “không có deadline thì sẽ lười biếng” hix).

*Thất nghiệp chán thật đấy, đầu óc chẳng thể thoải mái để làm cái j cả TT.TT *

Posted in RUSHBALL, Talents | Tagged , , , , | Leave a comment

[JDQ's gall] Apr.09 11

photo by JDunQ

09 Apr. 2011

Chưa xong… nhưng chưa biết sửa thế nào.

Lần đầu vẽ máy, nghĩ đến 1 đống tranh phác chưa hoàn thành ~sung sướng =))

Posted in JDQ's gall | Tagged | Leave a comment

[JDQ's gall] …text…

nhảm… rảnh…  =,.=

Posted in JDQ's gall | Tagged | 1 Comment

[JDQ's gall] Bride of forest

JDunQ

 

Bride of forest

22 Oct. 2006

Tranh tặng thằng bạn, không biết nó còn giữ không…

Posted in JDQ's gall | Tagged | Leave a comment

[story] Christ Diary

NHẬT KÝ CỦA CHRIST

Source : Christ Diary

Viet. trans : JDunQ


Mưa dầm suốt hơn 1 tuần càng làm ngày thêm ảm đạm và buồn bã. Em gọi cho tôi báo rằng em đang đến. Đã là lần thứ 3 trong tuần em đến gặp tôi. Chấp nhận lời giải thích, tôi đi đón em ở cửa hiệu seven-eleven gần đó. Em đứng đó, đơn độc với chiếc dù màu đỏ. Một người bạn đã thả em xuống đây. Trời vẫn mưa và em đang run rẩy. Trông em thật nhỏ bé và mỏng manh trong cơn mưa tầm tã, quần áo đang mặc chẳng đủ để sưởi ấm em. Continue reading

Posted in trans:fiction, translation | Tagged , | Leave a comment

[JDQ's gall] …


Lưu Diệc Phi? heheeh vọc PS. Cái nào đẹp hơn? (chắc ảnh gốc =.=)

What to do? Chán~ chán~ Viết cái j đi chứ? Muốn viết nhưng chẳng biết viết j cả… Còn j chán hơn… thất nghiệp? =,.=

Posted in JDQ's gall | Tagged | Leave a comment

[JDQ's gall] Can’t take my eyes…

//

Tại sao có biết bao nhiêu người trên thế gian này, mà mình chỉ có thể yêu một người, chỉ nhìn thấy mỗi một người. Cứ như, mình sinh ra là để gặp người đó, là tìm kiếm, chờ đợi chỉ để gặp người đó. Tình yêu như vậy, không phải là rất kỳ diệu sao…

Và cho dù người mình đã yêu, đã thích không phải là người dành-cho-mình (hay mình không phải là người dành cho người đó), không phải dành cho nhau. Thì đã sao? Vì mình vẫn có thể lại-yêu, yêu một-tình-yêu-khác. Chắc chắn một lúc nào đó, ở một nơi nào đó, mình sẽ gặp được “chân mệnh thiên tử/ thiên nữ ♥” của mình. Và mình sẽ lại yêu, “Yêu như yêu lần đầu”.

Oct./Dec. 2007

Posted in JDQ's gall | Tagged | Leave a comment

[Story's quotes] Sâu mạng

(trích Thời đại ảo – Ngô Huyền)

[…]
Mạng giống như địa ngục, con người ở trên mạng chẳng khác gì ma quỷ, chỉ có hồn mà không thấy xác.

[…]
Con gái trên mạng thật khác với “dưới trần”. Tỷ như “Tuyết lạnh nhất trong mùa đông” đem lòng yêu thương một “Bách La Đồ thất tình”, chẳng cần biết mặt mũi ra sao mà vẫn khát khao được hôn say đắm. Điều này chứng tỏ ái tình đâu chỉ là sự hấp dẫn thân thể của hai nửa bị cắt chia, chẳng cần có thân thể vẫn cứ yêu, yêu qua lời nói, yêu qua một cái tên.

[…]
Mạng là không hiện thực, lên mạng vào mạng chỉ nhằm mục đích đạt tới trạng thái sáng tác như các nhà văn, lên trên đó, tất cả đều trở thành tác gia, hợp tác gặp gỡ lẫn nhau hoàn thành nhiều tác phẩm, nhiều câu chuyện.

[…]
- Hình như anh đang ở dưới địa ngục.
- Vì sao lại ở dưới địa ngục.
- Vì chúng ta không có thân xác, mà chỉ là những du hồn.
- Thế thì chúng ta hãy sống với kiếp trước của mình đi.
- Bây giờ anh mới hiểu vì sao ma quỷ lại muốn đầu thai, bởi vì chúng muốn có thân thể hình hài.
- Để mà yêu nhau.

- Vì sao tình yêu cần phải có thân thể, vì sao tình yêu không thể là sự nghiệp của linh hồn.
- Chúng ta có thân hình, thể xác, chúng ta nên gặp nhau mới phải.

Nhưng khát vọng gặp nhau chỉ là cao trào của tâm huyết, trỗi lên một lúc rồi tan đi.

[…]
Chương Hào cũng trăn trở với câu hỏi, tại sao ta lười nhác tán chuyện ở văn phòng như vậy. Mãi sau anh mới rút ra kết luận cho mình, nguyên do là vì, nơi công sở phải dùng mồm để tán gẫu, mà đã mồm mép thì không bao giờ chân thực cả. Nhưng trên mạng tán chuyện bằng tay, mức độ chân thực đã được nâng cấp, trong lòng nghĩ gì bàn tay bấm vậy.

[…]
Bản chất của sâu mạng là ảo, là hư cấu. Gặp nhau, gặp nhau để làm gì, hãy cứ để gặp nhau trong tư tưởng mà lại hơn!

[…]
Anh tự nhủ, thề không bao giờ gặp “Tuyết lạnh nhất trong mùa đông” nữa, có vậy mới trở lại trạng thái bình thường. Vừa rồi Chương Hào không chỉ thẹn thùng, bẽn lẽn mà lại còn căng thẳng, nguyên nhân là do thể xác, chứ không phải linh hồn.

[…]
- Sâu mạng rất giống với loài nhện, tự dệt cho mình một tấm mạng, rồi cô đơn nhìn ra thế giới.
- Sâu mạng không cô đơn đối mặt với thế giới, mà giam mình trên mạng, rồi quên dần cái thế giới đó luôn.
- Có thể sâu mạng là một loại bệnh.
- Chắc là như vậy.

Posted in Quotation | Leave a comment

[360 corner] Sunflower

“Mỗi người đều là 1 đóa hoa hướng dương, đều có 1 mặt trời của riêng mình để hướng đến…

Cậu có muốn trở thành “mặt trời” của riêng tớ không?”

-2007-

Posted in JDQ's gall | Tagged , | Leave a comment