RSS

Category Archives: Artists

[Talent] RUSH BALL (English translation)

RUSH BALL
ラッ シュボール

Collected & translated: JDunQ
Vietnamese trans. (clips included)
(all updates, photos, battle clips will be posted in Discussion topic   Facebook’s fangroup )

Summer 2004, in Japan appeared a Kids Dance Team who “swept” nearly all championships of Kids Dance Contests.
Being steeled through contests, 2 members of that group can compose their dances themselves now.
RUSH BALL, one of the most famous kids dance teams in Japan.

photo: RUSH BALL.jp

Forming date: 01 June 2004
Genre: Free style
Official website: http://www.RUSH BALL.jp
Blog:http://RUSH BALL.no-blog.jp

Members

KYOKA (キョウカ)
Name: Yamamoto Kyoka (山本恭华)
Origin: Osaka
DOB: 1996
Star sign: Taurus
Forte: Dance
Favorite dishes: cherry, chestnut
Favorite genre: girls-kei
Blog: http://ameblo.jp/kyoka-yamamoto/
http://blog.livedoor.jp/dingdingdong (old)
Homepage: http://yamamoto21.com/
Youtube channel: http://youtube.com/user/SUPERKYOKA
Facebook: http://www.facebook.com/profile.php?id=100002080550197

MAIKA (マイカ)
Name: Ikeda Maika (池田舞風)
Origin: Osaka
DOB: 1998
Constelation: Aries
Forte: pop
Favorite dishes: mandarin, grape
Favorite genre: power-kei
Blog: http://ameblo.jp/sm2o55dan/

Read the rest of this entry »

 
1 Comment

Posted by on June 7, 2011 in RUSHBALL, Talents

 

Tags: , ,

[Songs] Bokura no Love Story – WaT

ボクラノ Love Story – WaT

Bokura no Love Story

Chuyện tình ta

V.trans : JDunQ

mp3

初めて行った君とのデートは
Hajimete itta kimi to no deeto wa
Ngày hẹn hò đầu tiên
海の見える公園
Umi no mieru kouen
Chúng mình đã đến công viên trông ra biển
話したいことあるはずなのに
Hanashitai koto aru hazuna noni
Chắc chắn có nhiều điều muốn nói với nhau
黙ったまま時だけ過ぎ
Damatta mama tokidake sugi
Nhưng rồi mình chỉ lặng im như thế

僕の鼓動が君に伝わりそうで
Boku no kodou ga kimi ni tsutawari soude
Sợ em nhận ra tim anh đang đập mạnh
繋いでた手を慌てて離したけど
Tsunaideta te wo awatete hanashita kedo
Nên anh vội buông bàn tay em đang nắm chặt
君の目を見て
Kimi no me wo mite
Nhưng khi nhìn vào mắt em
思わずまた握り返した
Omowazu mata nigiri kaeshita
Anh bất giác vội níu bàn tay em trở lại Read the rest of this entry »

 
Leave a comment

Posted by on May 14, 2011 in Japanese songs, Songs, WaT

 

Tags: , , , ,

[talents] RUSH BALL – 7 May 2011

2011.5.7 WEST SIDE vol.03

———-

Dạo này mình ít viết blog, thật ra là đang thực hiện 1 project hơi “bự” hơn những bài có sẵn trong blog một chút, nên khá mất thời gian. Đợi xong pj đó chắc cũng lâu lắm, nên mình sẽ post những bài nhỏ nhỏ “câu entry” (dù gì cũng đang thất nghiệp mà *khóc*), và hoàn thành nốt những bài đã drop (cũng khá nhiều, vì cái tính “không có deadline thì sẽ lười biếng” hix).

*Thất nghiệp chán thật đấy, đầu óc chẳng thể thoải mái để làm cái j cả TT.TT *

 
Leave a comment

Posted by on May 10, 2011 in RUSHBALL, Talents

 

Tags: , , , ,

[talents] Maika & Kazane in Juste Debout 2009

Đến hôm nay mới post vì… lười =.=”’

About Juste Debout : http://en.wikipedia.org/wiki/Juste_Debout

Preselection :

Read the rest of this entry »

 
Leave a comment

Posted by on March 29, 2011 in RUSHBALL, Talents

 

Tags: , , ,

[Talents] RUSHBALL 23 Dec. 2010

DANCE DELIGHT MAGAZINE★200 ISSUE ANNIVERSARY  @ shimpongijin/youtube

 
Leave a comment

Posted by on January 3, 2011 in RUSHBALL, Talents

 

Tags: , , ,

[band] Sakura Gakuin – member’s massages (cont.)

Source : http://ameblo.jp/sakuragakuin

Satou Hinata –

佐藤日向

Konnichiwa!!
Mình tên là Satou Hinata. Mình thích Kẹo Goumi và Soda. Hiện mình đang mê đọc sách. Hinata thật ra cực kỳ chết nhát đó (cười). Những thứ như nhà ma thì mình chịu thua.
Từ giờ mình sẽ cố gắng hết sức. Mọi người, xin hãy ủng hộ nhé!

——–

Làm biếng viết quá, bỏ hoang blog =.= ”’

 
Leave a comment

Posted by on November 22, 2010 in Sakura Gakuin

 

Tags: , , ,

[band] Sakura Gakuin – Members’ messages (cont.)

Source: http://ameblo.jp/sakuragakuin

Viet.trans : JDunQ

Horiuchi Marina

Xin chào. Mình là Horiuchi Marina!
Tiều học năm thứ 6, 12 tuổi.
Mình rất thích hát.
Mình cũng sẽ cố gắng dance thật lôi cuốn và khỏe khoắn.
Xin được giúp đỡ.

.

Iida Raura

Xin chào!!
Mình là Iida Raura
Mình rất thích âm nhạc và dance, nên rất hạnh phúc khi Sakara Gakuin mình mong đợi đã bắt đầu vui vẻ.
Những người và những thứ yêu thích của mình:
5
Mề
Mua sắm
Ueno Juri-san
Chạy cùng với chó
Kèn saxo
Tuyết
Bánh mì
Piano
Viết chữ
Arashi-san
Lễ hội
YamaP
Wasabi
Chó
Yoshida-kun (Takanotsumedan)

Từ giờ mình sẽ cố gắng hết sức!! Xin được giúp đỡ

 
Leave a comment

Posted by on September 28, 2010 in Sakura Gakuin

 

Tags: , , , , ,

[talent] RUSHBALL 2010

Source: youtube.com/user/SUPERKYOKA


4 May 2010  WEST SIDE Vol2

.

 
Leave a comment

Posted by on September 24, 2010 in RUSHBALL, Talents

 

Tags: , ,

[band] Sakura Gakuin – Members’ messages

Source: http://ameblo.jp/sakuragakuin
Type and translate: JDunQ

(corrections are loved ♡)

Mutou Ayami


はじめまして \(^o^)/
生徒会長の武藤彩未です♡”
身長はちさいけど中学二年生です(笑)!
マイブームは百人一首とサッカーです(-∀-)✌
憧れている人は上戸 彩さんとキム・ヨナさん ◡‿◡
好きなアーティストは東方神起と川嶋 あいさん⁂
キャラクターはミッフィーが好きです ☺
好きな本は新潮社の「夏の庭」と「鼓笛のかなた」が好き~すっごくオススメで~す!!
科目では、英語と歴史が好きで、逆に嫌いなのは、数学と地理です↴
目標は、さくら学院でライブをやることっ✩
そしてみんなに楽しんでもらう(◜•ω•◝) そのためには、レッスンをしっかりうけて上達していければ、いいです! これから、がんばっていきますので応援よろしくお願いします(ˆɜˆ)-✩
Ayami でした~〴


Xin chào \(^o^)/
Mình là Mutou Ayami, hội trưởng hội học sinh đây ♡”
Tuy hơi thấp bé nhưng mình đã là học sinh năm 2 trung học rồi đấy (cười)!
Hiện mình đang mê trò Hyakunin Isshu và bóng đá (-∀-)✌
Mình ngưỡng mộ Ueto Aya-san và Kim Yu-na-san ◡‿◡
Nghệ sỹ yêu thích của mình là Tohoshinki và Kawashima Ai-san
Nhân vật yêu thích là Miffy
Quyển sách yêu thích là “Natsu no Miwa” (Khu vườn mùa hạ) và “Koteki no Kanata” (Beyond the Fox’s Flute) của nhà xuất bản Shinchosha, mình cực kì tiến cử đấy!!
Mình thích môn tiếng Anh và Lịch sử, nhưng không thích Toán và Địa lý

Mục tiêu của mình là Sakura Gakuin sẽ có buổi biểu diễn live
và mọi người vui vẻ với nhau (◜•ω•◝) vì thế mình chắc chắn sẽ học tập chăm chỉ và tiến bộ hơn nữa. Từ giờ mình sẽ cố gắng, nên hãy ủng hộ bọn mình nhé(ˆɜˆ)-✩
From Ayami


(to be continued)

 
Leave a comment

Posted by on September 23, 2010 in Artists, Sakura Gakuin

 

Tags: , , ,

[band] Sakura Gakuin

さくら学院

Sakura Gakuin

Viet.trans : JDunQ

Sakura Gakuin (Học viện Sakura) là band idol nữ trực thuộc Amuse, được thành lập năm 2010. Debut tại TOKYO IDOL FESTIVAL 2010.

Thông tin chung :

Xuất thân : Nhật Bản
Thể loại : J-POP
Thời gian hoạt động : 2010 ~ ( )
Trực thuộc : Amuse
Site chính thức : http://www.sakuragakuin.jp/
Read the rest of this entry »

 
Leave a comment

Posted by on September 21, 2010 in Artists, Sakura Gakuin

 

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,

[song] Fuyu wo dakishimete – ARASHI

 

 

Nghe (zingmp3)

冬を抱きしめて – 嵐

fuyu wo dakishimete

Ôm chặt mùa đông

Lyrics: arashilyrics.com

Viet.trans: JDunQ

作詩:藤瀬聖・杉山勝彦
Lời : Fujisera Kiyoshi & Sugiyama Katsuhiko
作曲:杉山勝彦
Nhạc : Sugiyama Katsuhiko

今・すぐ・ほら
ima sugu hora
Ngay bây giờ! Nào!
冬を抱きしめて 君をあたためて
fuyu wo dakishimete kimi wo atatamete
Hãy ôm chặt mùa đông, sưởi ấm lấy em
街を白く染めてゆくよ
machi wo shiroku somete yuku yo
nhuộm màu trắng lên thành phố!
夢はいつも 君のなかで燃え上がる炎さ
yume wa itsumo kimi no naka de moe agaru honoo sa
Những ước mơ luôn bùng lên ngọn lửa trong em
ずっとこの胸に 今・すぐ・そこ 冬がやってくる
zutto kono mune ni ima sugu soko fuyu ga yatte kuru
Mãi mãi trong tim này, ngay bây giờ, tại đây, mùa đông đang đến

 

winter’s coming, wanna stay together
winter’s coming, wanna stay yeah
winter’s coming, wanna stay together
winter’s coming, wanna stay with you

 

君が教えてくれたんだよ 冬の凍える寒さの意味を
kimi ga oshiete kuretan da yo fuyu no kogoeru samusa no imi wo
Em đã dạy tôi biết ý nghĩa của cái lạnh buốt mùa đông
君の温もり知った時から 冬の風が愛おしい
kimi no nukumori shitta toki kara fuyu no kaze ga itooshii
Từ khi tôi biết đến sự ấm áp của em, cơn gió đông bỗng thật đáng yêu
ポケットのなか 小さくなった手のひら
poketto no naka chiisaku natta te no hira
Lòng bàn tay tôi co lại bên trong túi
そばにおいでよ 1mmの隙間もいらない!
soba ni oide yo ichi miri no sukima mo iranai!
Hãy đến đây cạnh bên tôi, tôi không muốn dù chỉ 1mm cách xa!

 

今・すぐ・ほら
ima sugu hora
Ngay bây giờ! Nào!
冬を抱きしめて 君をあたためて
fuyu wo dakishimete kimi wo atatamete
Hãy ôm chặt mùa đông, sưởi ấm lấy em
街を白く染めてゆくよ
machi wo shiroku somete yuku yo
nhuộm màu trắng lên thành phố!
夢はいつも 君のなかで燃え上がる炎さ
yume wa itsumo kimi no naka de moe agaru honoo sa
Những ước mơ luôn bùng lên ngọn lửa trong em
ずっとこの胸に 今・すぐ・そこ 冬がやってくる
zutto kono mune ni ima sugu soko fuyu ga yatte kuru
Mãi mãi trong tim này, ngay bây giờ, tại đây, mùa đông đang đến

 

街の明かりが僕ら誘う 人のぬくもり オレンジ色に
machi no akari ga bokura sasou hito no nukumori orenji iro ni
Ánh đèn thành phố mời gọi ta, hơi ấm nồng từ những người trong sắc màu cam
部屋にいたって決して逢えない 違う景色が見えた
heya ni itatte kesshite aenai chigau keshiki ga mieta
chỉ ở trong phòng thì không thể nào gặp được, những cảnh sắc khác nhau mà ta đã thấy

 

ポケットのなか 握っていた不安も
poketto no naka nigitte ita fuan mo
Nỗi bất an đang nắm chặt bên trong túi,
そっと放して 1gの勇気を出して!
sotto hanashite ichi guramu no yuuki wo dashite!
hãy nhẹ nhàng buông tay, tung ra 1g dũng khí!

 

今・すぐ・ほら
ima sugu hora
Ngay bây giờ! Nào!
冬を抱きしめて ココロあたためて
fuyu wo dakishimete kokoro atatamete
Hãy ôm chặt lấy mùa đông, sưởi ấm trái tim
街に駆け出して行こうよ
machi ni kakedashite ikou yo
nào ta chạy trốn vào thành phố!
粉雪が空に舞い 誰よりも光るさ
konayuki ga sora ni mai dare yori mo hikaru sa
Những bông tuyết nhảy múa trên bầu trời, tỏa sáng hơn bất kì ai
一歩踏み出して 今・すぐ・ほら 冬を抱きしめて
ippo fumidashite ima sugu hora fuyu wo dakishimete
Tiến lên một bước, ngay bây giờ, nào, ôm lấy mùa đông!

 

winter’s coming, wanna stay yeah
winter’s coming, wanna stay yeah

 

だからCome on, Come on, Come on, Come on, Yeah
dakara Come on, Come on, Come on, Come on, Yeah
Vì thế, Hãy tiến lên Come on, Come on, Come on, Come on, Yeah
今・すぐ・ほら
ima sugu hora
Ngay bây giờ! Nào!
冬を抱きしめて 君をあたためて
fuyu wo dakishimete kimi wo atatamete
Hãy ôm chặt mùa đông, sưởi ấm lấy em
街を白く染めてゆくよ
machi wo shiroku somete yuku yo
nhuộm màu trắng lên thành phố!
夢はいつも 君のなかで燃え上がる炎さ
yume wa itsumo kimi no naka de moe agaru honoo sa
Những ước mơ luôn bùng lên ngọn lửa trong em
ずっとこの胸に
zutto kono mune ni
luôn mãi mãi trong tim này

 

冬を抱きしめて ココロあたためて
fuyu wo dakishimete kokoro atatamete
Hãy ôm chặt mùa đông, sưởi ấm tim em
街に駆け出して行こうよ
machi ni kakedashite ikou yo
nào ta chạy trốn vào thành phố!
粉雪が空に舞い 誰よりも光るさ
konayuki ga sora ni mai dare yori mo hikaru sa
Những bông tuyết nhảy múa trên bầu trời, tỏa sáng hơn bất kì ai
一歩踏み出して 今・すぐ・ほら 冬を抱きしめて
ippo fumidashite ima sugu hora fuyu wo dakishimete
Tiến lên một bước, ngay bây giờ, nào, ôm lấy mùa đông!

 

winter’s coming, wanna stay together
winter’s coming, wanna stay yeah
winter’s coming, wanna stay together
winter’s coming, wanna stay with you
winter’s coming, wanna stay together
winter’s coming, wanna stay yeah
winter’s coming, wanna stay with you

 
Leave a comment

Posted by on February 20, 2010 in Arashi, Japanese songs

 

Tags: , , , ,

[talents] RUSH BALL – Super Kids Dancers

RUSH BALL

ラッシュボール

「Sẽ là Số 1 Nhật Bản」

Tổng hợp & trans: JDunQ

English translation  

Topic thảo luận   Facebook group  (all updates, photos, battle clips will be posted here)

Mùa hè năm 2004, ở Nhật Bản xuất hiện 1 nhóm Kids Dance “thâu tóm” gần như mọi chức vô địch của các cuộc thi Kids Dance trong nước.
Được trui rèn qua các cuộc thi, 2 thành viên trong nhóm giờ đã có thể tự dựng điệu nhảy cho chính mình.
RUSHBALL, một trong những nhóm Kids Dance nổi tiếng nhất Nhật Bản.

photo: rushball.jp

Ngày thành lập: 01/06/2004
Thể loại: Free style
web chính thức: http://www.rushball.jp
blog: http://rushball.no-blog.jp

Thành viên

KYOKA (キョウカ)

Tên: Yamamoto Kyoka (山本恭华)
Nguyên quán: Osaka
Năm sinh: 1996
Chòm sao: Kim ngưu
Sở trường: Dance
Món ăn yêu thích: cherry, hạt dẻ
Thể loại yêu thích: girls-kei
Blog: http://ameblo.jp/kyoka-yamamoto/
http://blog.livedoor.jp/dingdingdong (cũ)
Homepage: http://yamamoto21.com/
Youtube channel: http://youtube.com/user/SUPERKYOKA
Facebook: http://www.facebook.com/profile.php?id=100002080550197

MAIKA (マイカ)

Tên: Ikeda Maika (池田舞風)
Nguyên quán: Osaka
Ngày sinh: 1998
Chòm sao: Bạch dương
Sở trường: pop
Món ăn yêu thích: quýt, nho
Thể loại yêu thích: power-kei
Blog: http://ameblo.jp/sm2o55dan/ Read the rest of this entry »

 
Leave a comment

Posted by on January 18, 2010 in RUSHBALL, Talents

 

Tags: , , ,

[Oricon yearly] Arashi “càn quét” bảng xếp hạng doanh số 2009

 

credit: tokyograph (Dec.18, 2009)

Arashi đã chiếm vị trí “thống lĩnh” bảng xếp hạng Oricon doanh thu cuối năm 2009, ở các mục #1 single, #1 album, #1 DVD, và nghệ sĩ có tổng doanh thu cao nhất. Trong lịch sử 42 năm của Oricon, chưa có nghệ sĩ nào đứng đầu bảng xếp hạng ở cả 4 hạng mục trong cùng 1 năm.

Với số lượng phát hành single, album, music DVD, và đĩa Blu-ray, Arashi đã thu về cả thảy hơn 14.46 tỉ yen. Vị trí thứ 2 là EXILE, đã đứng đầu bảng xếp hạng 2008 với 19.58 tỉ yên.

Ở mục single, các single của Arashi lần lượt chiếm các vị trí #1 (Believe/ Kumori Nochi, Kaisei) với gần 657,000 bản đã bán ra, #2 (Arashi no Kioku/Crazy Moon ~kimi wa muteki), #3 (My girl) , và #5 (Everything). Ngoài Arashi, các nghệ sĩ đạt được top 3 trong danh sách là Pink Lady (1978) và Hikaru Genji (1988). Arashi là những nghệ sĩ đầu tiên chiếm 4/5 vị trí đầu bảng.

 Album “All the BEST! 1999-2009” bán hơn 1.43 triệu bản. Ở mục DVD, họ cũng chiếm vị trí #1, #2 cho “5×10 All the BEST! CLIPS 1999-2009″ (591,000) và “ARASHI AROUND ASIA 2008 in TOKYO” (428,000).
Bảng xếp hạng cụ thể:
(jpopasian)
Oricon Yearly Album Ranking (2009)

Oricon Yearly Singles Ranking (2009)

(Oricon site)
oricon.co.jp

 
Leave a comment

Posted by on December 21, 2009 in Arashi, Oricon charts

 

Tags: ,

[actor] Oguri Shun – lựa chọn hàng đầu cho ‘Oishi Kuranosuke’?

credit: musicjapanplus (Dec.15, 2009)
Ngày 14/12 ở Nhật Bản là ngày xảy ra sự kiện “Genroku Ako Incident” vào thời Edo năm 1703. Oishi Kuranosuke là 1 samurai phục vụ cho chúa Naganori Asano Takumi-no-Kami, daimyo (lãnh chúa) của lãnh địa Ako. Asano bị Yoshinaka Kira Kozuke-no-suke lừa và bị ép buộc phải thực hiện seppuku (tự mổ bụng). Một năm sau (1703), Oishi cùng với 46 ronin (“lảng nhân” – những samurai không còn chủ tướng) của lâu đài Ako trả thù bằng cách tấn công và giết chết Kira. Sự kiện này trở thành nền tảng cho tập truyện “Chushin gura”, đã được biểu diễn nhiều lần bằng joruri, kabuki, phim và drama. Nhân vật chính, samurai nghĩa hiệp và trung thành Oishi Kuranosuke, được miêu tả như một người biết suy xét và giỏi phân tích tình hình. Ai là người thích hợp nhất diễn nhân vật Oishi?

Trong 1 cuộc khảo sát gần đây, Oricon đã phỏng vấn ai là người thích hợp nhất thể hiện được một Oishi sôi nổi. Kết quả, Oguri Shun, người được cho là diễn viên nổi tiếng nhất trong độ tuổi 20-30, đứng đầu bình chọn.

Ngoài sự nghiệp diễn xuất cực kỳ thành công, Oguri sẽ trở thành diễn viên trẻ nhất đạo diễn 1 bộ phim. Điều này khiến cho các fan suy rằng anh có thể lãnh đạo người khác hiệu quả. “Vì anh ấy sẽ đạo diễn phim, anh ấy hẳn phải có phẩm chất lãnh đạo”

Vị trí thứ 2 là Karasawa Toshiaki, và Kimura Takuya giữ vị trí thứ 3. Những diễn viên đóng vai chính trong các drama giữ các thứ hạng cao.

————–

crying~ Vietnam~ TT.TT

 
Leave a comment

Posted by on December 17, 2009 in Movie, Oguri Shun

 

Tags: , ,

[Movie] Arashi cùng xuất hiện trong một Drama

pako35342/youtube

 

 

bu0506/youtube

 

Credit: musicjapanplus (Dec. 17, 2009)

Năm nay Arashi đã kỉ niệm 10 hoạt động, và lần đầu tiên sau 10 năm, các thành viên cùng xuất hiện trong 1 drama. Họ vừa dự cuộc họp báo cho drama sắp tới mang tên ‘最後の約束 / Saigo no Yakusoku’ (Last promise) – Fuji dorama. Đã một thời gian kể từ lần cuối họ cùng đóng trong một drama, Matsumoto Jun bảo là anh đang tận hưởng trải nghiệm này “Đây sẽ là trải nghiệm mới mẻ khi cả 5 người chúng tôi ở chung một phòng thay đồ cho 1 drama”. Ohno Satoshi cũng cho biết anh đang thưởng thức trạng thái mới lạ “Tôi cảm thấy hơi lạ. Tôi không thể chờ được xem nó trên TV”. Nhạc nền chính “空高く / Sora Takaku” (Sky high) do Arashi trình bày được đặc biệt viết riêng cho drama. Nội dung chính của drama nói về mối liên hệ ràng buộc giữa người với người. Các thành viên Arashi sẽ vào vai 5 người xa lạ tình cờ ở trong 1 tòa nhà bị bọn tội phạm chiếm giữ. Bộ drama hồi hộp cho thấy sự thay đổi trong mối quan hệ của 5 người và những người khác bị kẹt lại trong tòa nhà. Lần cuối cùng các thành viên cùng xuất hiện là drama “V no Arashi” năm 1999. Ninomiya Kazunari cho biết” Tôi rất vui là chúng tôi lại có dịp cùng nhau tạo nên cái gì đó”. Sakurai Sho cũng rất hào hứng “Hơi lạ khi được thấy những thành viên khác vào vai của họ ngay bên cạnh mình”. Aiba Masaki được hỏi về điểm nổi bật của drama “Đây là 1 drama hiện thực về 5 người bị giữ trong 1 tòa nhà, và nó cũng có chút hơi hướng fantasy”. Vì nó không phải là lời bình luận nghiêm túc mà mọi người đang mong đợi, Matsumoto: “Chẳng có gì fantasy hết! Đó là một drama nhịp độ nhanh, và bạn sẽ không thể bỏ lỡ một cảnh nào. Tất cả các nhân vật đều có những lý do khác nhau để ở trong tòa nhà đó”

Bộ drama đặc biệt cho năm mới này sẽ lên sóng vào ngày 09/01.

 
Leave a comment

Posted by on December 17, 2009 in Arashi, Movie

 

Tags: , ,

[Translation] Popolo February 2009

full size: 1|2|3

credit:

Scan: yura/326scans@ryosukeyamada.com

English translation: special thanks to kenken18/livejournal (Part1; Part2; Last)

Vietnamese translation: JDunQ/wordpress

JUMP nói về LOVE và mẫu bạn gái, hẹn hò, bah lah…

Hi, trans láo (dài quá, nên dù cũ rồi nhưng mãi đến giờ này mới có “hứng thú” để trans >.<), xưng hô cứ loạn lên, những chỗ không chắc chắn tớ sẽ thêm phần Eng. gốc vô cái này [ ] nha ^.^ Read the rest of this entry »

 
1 Comment

Posted by on December 17, 2009 in Hey!Say!Jump, trans:mag

 

Tags: , ,

[Sakura songs] Sakura – FUNKY MONKEY BABYS

From album “Sakura” 

Release: 18/02/2009

Tracklist:

  1. 君の手の平でダンス’09
  2. 桜(instrumental)
  3. 君の手の平でダンス’09(instrumental)

Dreamusic / Youtube

Japanese Lyrics (credit: bakarang3r.wordpress) 

ありがとうの涙が今 この胸にあふれてるよ
ずっとずっと 君を守りたい
桜が降る 桜が降る あたらしい僕らの上に
ずっとずっと 手をつないで歩いて行こう
いつまでも、、、

今 初めて 打ち明けるよ 僕の本当の気持ちを
大好きな君にだけ 偽りの無いこの気持ちを
ずっと苦しかった 誰にも見せなかった
胸の奥の方にたまった涙 君となら流せる気がした
これから先 僕と君が 歩いていくこの道には
嬉しい事 悲しい事 いろいろあると思う
だけどもう一人じゃない 僕がずっと守るから
そんな強さをくれたのは 全部君なんだ

ありがとうの涙が今 この胸にあふれてるよ
ずっとずっと 君を守りたい
桜が降る 桜が降る あたらしい僕らの上に
ずっとずっと 手をつないで歩いて行こう
いつまでも、、、

二人で見る何回目の桜だろう? また来年再来年も見たいよ
今までこれからも明日からも 共に築きあげていく未来を
柔らかく吹いた春の風が そっと君の髪をなびかせた
その笑顔が愛おしい ずっと僕のそばにいてほしい
もともと一人だけの夢だったはずが 君の夢も重なって
それを叶えるために君を守りぬく事が 今の夢になって
たまにはケンカをすることもあるだろう でも一つ一つ乗り越えて
ただ君を幸せにする事が 今の僕も全て

ありがとうの涙が今 この胸にあふれてるよ
ずっとずっと 君を守りたい
桜が降る 桜が降る あたらしい僕らの上に
ずっとずっと 手をつないで歩いて行こう
いつまでも、、、

流される日々の中 見失いそうだけど
ふと君を見たら 何気ない笑顔で
そんな小さな幸せ ずっと忘れないから

君と出会い 君と笑い つないだ手のひらの中で
そっとそっと暖めた想いが
冬を越えて歩き出した 僕らのこの道の上に
ずっとずっと 桜が降る

ありがとうの涙が今 この胸にあふれてるよ
ずっとずっと 君を守りたい
桜が降る 桜が降る あたらしい僕らの上
ずっとずっとずっと 手をつないで歩いて行こう
いつまでも、、、

Romaji Lyrics (credit: bakarang3r.wordpress)

Arigatou no namida ga ima kono mune ni afureteru yo
Zutto zutto kimi wo mamoritai
Sakura ga furu sakura ga furu atarashii bokura no ue ni
Zutto zutto te wo tsunaide aruite ikou
Itsu made mo…

Ima hajimete uchi akeru yo boku no hontou no kimochi wo
Daisuki na kimi ni dake itsuwari no nai kono kimochi wo
Zutto kurushikatta dare ni mo misenakatta
Mune no oku no hou ni tamatta namida kimi to nara nagaseru ki ga shita
Kore kara saki boku to kimi ga aruite iku kono michi ni wa
Ureshii koto kanashii koto iro iro aru to omou
Dakedo mou hitori ja nai boku ga zutto mamoru kara
Sonna tsuyosa wo kureta no wa zenbu kimi nan da

Arigatou no namida ga ima kono mune ni afureteru yo
Zutto zutto kimi wo mamoritai
Sakura ga furu sakura ga furu atarashii bokura no ue ni
Zutto zutto te wo tsunaide aruite ikou
Itsu made mo…

Futari de miru nankaime no sakura darou? mata rainen sarainen mo mitai yo
Ima made kore kara mo ashita kara mo tomo ni kizuki agete iku mirai wo
Yawarakaku fuita haru no kaze ga sotto kimi no kami wo nabikaseta
Sono egao ga itoshii zutto boku no soba ni ite hoshii
Moto moto hitori dake no yume datta hazu ga kimi no yume mo kasanatte
Sore wo kanaeru tame ni kimi wo mamori nuku koto ga ima no yume ni natte
Tama ni wa kenka wo suru koto mo aru darou
Demo hitotsu hitotsu nori koete
Tada kimi wo shiawase ni suru koto ga ima no boku mo subete

Arigatou no namida ga ima kono mune ni afureteru yo
Zutto zutto kimi wo mamoritai
Sakura ga furu sakura ga furu atarashii bokura no ue ni
Zutto zutto te wo tsunaide aruite ikou
Itsu made mo…

Nagasareru hibi no naka mi ushinai sou dakedo
Futo kimi wo mitara nanigenai egao de
Sonna chiisa na shiawase zutto wasurenai kara

Kimi to deai kimi to warai tsunaida te no hira no naka de
Sotto sotto atatameta omoi ga
Fuyu wo koete aruki dashita bokura no kono michi no ue ni
Zutto zutto sakura ga furu

Arigatou no namida ga ima kono mune ni afureteru yo
Zutto zutto kimi wo mamoritai
Sakura ga furu sakura ga furu atarashii bokura no ue
Zutto zutto zutto te wo tsunaide aruite ikou
Itsu made mo…

English Translation (credit: bakarang3r.wordpress)

Tears of thankfulness and gratitude overflow in my heart
I want to protect you forever and ever
The sakura petals fall, the sakura petals fall, on our new selves
Let’s hold hands together, forever and ever
Eternally in time

Right now, I’ll confess for the first time, my true feelings
Only to you that I love, this feeling without lies
I suffered all this time, but I never let it show to anyone
The tears that pool deep inside my heart, I felt that I can let them out with you.
After this moment, the path that you and I will walk through
Will probably be filled with happy things and sad things
But you’re not alone anymore, I’ll protect you forever
And you’re the one who gave me all the strength to do so.

Tears of thankfulness and gratitude overflow in my heart
I want to protect you forever and ever
The sakura petals fall, the sakura petals fall, on our new selves
Let’s hold hands together, forever and ever
Eternally in time

How many times have we looked this sakura together?
I want to see it again- next year and the years after that
From now and after and tomorrow, we will build our future together
The soft spring breeze gently caressed your hair
I love that smile of yours, I want you to stay by my side forever
At first it was only my dream, but then your dream overlapped
And my dream now is to protect you so you can make yours come true
We might fight sometimes, but we’ll overcome each and every obstacle
To make you happy is what I’m all about right now

Tears of thankfulness and gratitude overflow in my heart
I want to protect you forever and ever
The sakura petals fall, the sakura petals fall, on our new selves
Let’s hold hands together, forever and ever
Eternally in time

In the days that flows by, its easy to lose sight,
But when I glance at you, you have a gentle smile on
Small happinesses like that, I’ll never forget

To meet you, to laugh with you, and inside the hands we hold
There’s the thought we both gently warmed
It overcame the winter, and now on this path that we walk on
The sakura petals fall forever and ever

Tears of thankfulness and gratitude overflow in my heart
I want to protect you forever and ever
The sakura petals fall, the sakura petals fall, on our new selves
Let’s hold hands together, forever, forever and forever
Eternally in time

Vietnamese translation (by JDunQ) 

 

Những giọt nước mắt hàm ơn đang chứa chan lồng ngực

Tôi luôn muốn mãi mãi bảo vệ em

Hoa sakura rơi, sakura rơi trên chúng ta – giờ đã đổi thay mới mẻ

Hãy luôn tay nắm tay nhau ta cùng sánh bước

Mãi mãi, mãi mãi không ngừng…

 

Lần đầu tiên, ngay lúc này đây tôi thú nhận cảm xúc thật lòng mình

Chỉ dành cho em- người tôi yêu, cảm giác không hề giả dối

Nỗi đau này tôi đã luôn chịu đựng mà chẳng hề bày tỏ cùng ai

Những giọt nước mắt cứ chảy vào tim, nhưng với em tôi không hề che giấu

Sau giây phút này, con đường mà tôi và em phải đi qua

Chắc sẽ lấp đầy những buồn vui

Nhưng em sẽ không phải cô đơn, vì có tôi mãi bảo vệ em

Và chính em là người cho tôi sức mạnh để làm điều đó.

 

Những giọt nước mắt hàm ơn đang chứa chan lồng ngực

Tôi luôn muốn mãi mãi bảo vệ em

Hoa sakura rơi, sakura rơi trên chúng ta – giờ đã đổi thay mới mẻ

Hãy luôn tay nắm tay nhau ta cùng sánh bước

Mãi mãi, mãi mãi không ngừng…

 

Đã bao nhiêu lần chúng mình cùng ngắm sakura như thế này?

Tôi muốn lại được ngắm nhìn như thế – năm sau, rồi năm sau nữa

Bây giờ, sau này, ngày mai, chúng mình cùng gầy dựng tương lai

Cơn gió xuân nhẹ nhàng vuốt ve làn tóc em

Tôi yêu nụ cười ấy của em, tôi muốn em ở bên tôi mãi mãi

Ban đầu chỉ ước muốn của riêng tôi, nhưng sau đã nhường chỗ cho ước mơ của em.

Và vì ước mơ của tôi là bảo vệ em, nên ước mơ ấy của em có thể thành sự thật

Có thể đôi khi phải đấu tranh, nhưng chúng ta sẽ vượt qua mọi trở ngại

Giờ tất cả những gì tôi làm là mang cho em hạnh phúc

 

Những giọt nước mắt hàm ơn đang chứa chan lồng ngực

Tôi luôn muốn mãi mãi bảo vệ em

Hoa sakura rơi, sakura rơi trên chúng ta – giờ đã đổi thay mới mẻ

Hãy luôn tay nắm tay nhau ta cùng sánh bước

Mãi mãi, mãi mãi không ngừng…

 

Trong những ngày trôi qua dễ dàng đánh mất,

Nhưng khi bất chợt nhìn em, tôi lại trông thấy nụ cười

Hạnh phúc nhỏ bé như thế, tôi sẽ không bao giờ quên

Để được gặp em, cùng cười với em, và cùng tay trong tay

Đó là những suy nghĩ chúng ta đã nhẹ nhàng sưởi ấm

Nó vượt qua mùa đông, và giờ đây cùng đồng hành trên đường ta đi

Anh đào cứ mãi rơi…

 

Những giọt nước mắt hàm ơn đang chứa chan lồng ngực

Tôi luôn muốn mãi mãi bảo vệ em

Hoa sakura rơi, sakura rơi trên chúng ta – giờ đã đổi thay mới mẻ

Hãy luôn tay nắm tay nhau ta cùng sánh bước

Mãi mãi, mãi mãi không ngừng…

—-

Dạo này mình lười nhở? =D

 
 

Tags: , ,

[translation] Potato 0911 Chinen X Ohno <3

Kawaii <3

Love OhChii <3

Anyway, lần này Chii có vẻ tự nhiên 2 lần trước (chắc tại vì “chỉ có 2 người” =D)

Ngưỡng mộ thật. Chii đã “trao trọn trái tim” cho Riida từ hồi đi nhà trẻ cơ đấy. Và suốt hơn 10 năm nay, “tấm lòng” ấy vẫn không hề thay đổi (đi đâu cũng “lancer” Ohno mà lại =.=)

Coming up:

<<Em thực sự rất căng thẳng khi vẽ mặt Ohno-kun!>>

<<Hôm nào đó chúng mình đi câu cá nhé>>

<<Em đã bị Ohno-kun thu hút từ hồi học mẫu giáo>>

<<Lần này, anh phát hiện ra chúng ta có điểm chung là thích tự học, anh rất vui yo>>

Nào~ Tadaa~

Read the rest of this entry »

 
Leave a comment

Posted by on October 14, 2009 in Hey!Say!Jump, translation

 

Tags: , , , , , ,

[translation] Myojo September 2009 Chinen’s Part (Chinen’s Story)

img@hanarok (photobucket)

(click to view full size)

Câu chuyện của Chinen

TÌNH YÊU ICHIGO (Ichigo: Dâu tây)

<<Strawberry Love>>

Tôi là Yuuri, học sinh năm nhất của trường cấp 3 thuộc Học viện Heisei. Tôi được phân công vào ban báo chí. Mỗi ngày ở trường chúng tôi phải săn tìm những tin tức nóng hổi. Mục tiêu lần này chính là… học sinh năm nhất Yamada Ryosuke. Yamada là thần tượng của nữ sinh trường tôi. Nhưng sao mãi đến giờ cậu ấy vẫn chưa có bạn gái? Thật kỳ lạ. Tôi mang theo cái camera và theo dõi cậu ấy. Sau giờ học, Yamada đang một mình đi bộ về nhà thì có một cô bạn tiến lại gần cậu.

“Yamada-kun… hãy làm bạn trai của tớ nhé!”, cô ấy nói.

Yamada đáp, “Xin lỗi, tớ chỉ có hứng thú với Ichigo thôi”

Cô gái khóc và bỏ chạy. Đùa à? Cô bạn đáng yêu thế cậu ấy cũng chẳng hề để ý, chỉ vì “chỉ quan tâm đến Ichigo”? Trước đó cậu ấy cũng từng từ chối một cô gái trên đường về nhà như vậy.

Tiếp sau là học sinh năm 3 của trường cấp 2, Morimoto, đang đi phía lề bên kia cùng bạn gái. Tên cô ấy là A. Vừa trông thấy Yamada, cô ấy liền quay lại và đi bên cạnh cậu. Morimoto chỉ còn nhìn họ đi bên nhau từ phía sau. Nét mặt Morimoto trông như phát ghen lên được.

Sáng hôm sau, trên đường đến trường cậu ấy gọi Yamada lại. “Đi theo tôi!”, Morimoto nói, và Yamada rụt rè theo sau, vẻ mặt đầy căng thẳng.

Morimoto nói dối về tình trạng sức khỏe tồi tệ của mình và cố gắng ngăn cản cuộc hẹn của Yamada và A đến phút cuối. Thật ra thì họ chỉ hẹn cùng đi xem đấu bóng chày với nhau. Mặc dù A thật sự thích bóng chày, Morimoto vẫn quyết không muốn để cô đi. Morimoto đã đến giới hạn của mình rồi. Cậu vội vã nhờ Chinen đến sân bóng và buộc cậu tìm cách chụp ảnh họ (Yamada và A), rồi sau đó cho công bố. A không hề biết gì ý định của Morimoto. Morimoto bảo, “Tôi sẽ giành lại A!”

“Tôi rất thích A…”, với trái tim bị tổn thương, Morimoto nói. Vài ngày sau, mong muốn của Morimoto thành hiện thực. Chinen trông thấy A cùng Yamada.

Yamada bảo, “Tớ sẽ không từ bỏ, vì tấm lòng tớ sẽ không thua gì Morimoto đâu”

Cậu gật đầu, đoạn càng nép sát vào A.

Dù biết chắc đây sẽ là một tin sốt dẻo, nhưng khi chứng kiến tôi đã rất xúc động. Tôi quyết định không bấm máy. Sau đó cũng ngưng luôn việc theo dõi Yamada.

Một tuần sau đó sau giờ tan học, khi đang về nhà bằng một đường khác, tôi trông thấy một cánh đồng Ichigo. “Mình thật sự thích cánh đồng Ichigo này”

Trông xa hơn, tôi nhìn thấy Yamada và A ở đó. Tôi chợt nhớ ra nhà A là một trang trại trồng Ichigo. Cả hai bàn tay Yamada đang vốc đầy những Ichigo, còn gương mặt rạng rỡ nụ cười. Mắt tôi chạm phải ánh mắt Yamada. Ngay khoảnh khắc đó, nụ cười sáng lóa kia bỗng chốc hóa thành cái cười toe toét.

“Tớ chỉ có hứng thú với Ichigo thôi”, tôi nhớ lại lời Yamada từng nói. Tôi bị lừa rồi. Yamada thay đổi không phải là vì A, mà bởi lẽ vì cánh đồng tràn ngập Ichigo nhà cô ấy!!!

(Viet.Trans: Jdunq)

Credits to:

Eng.Trans by kenken18.LJ

——

 

 
Leave a comment

Posted by on October 13, 2009 in Hey!Say!Jump, trans:mag

 

Tags: , , , ,

[Chii's Random Picx]_Free tonight?

 

[nosebleed...]

(credits to… someone/somewhere, sorry, I forgot)

Who? Ai đã “đạo diễn” tấm này nhở? Weird!

Anyway, kawaiiii…

Và đây là của bạng JD đã “thêm mắm dặm muối” bằng PS  >///<

cái con bướm + mấy cánh hoa trong tấm hình đó “vô tình” mà làm được. Bi giờ quên cách làm mất tiu rồi. Haizzz

More my PS Chii:

 

Stocks from “Scrap teacher”

(click to view in full size)

—-

Hôm nay bạn JD không có dịch tin nhé  ( * v * )

 
2 Comments

Posted by on October 13, 2009 in Hey!Say!Jump, JDQ's gall

 

Tags: , , ,

 
Follow

Get every new post delivered to your Inbox.