<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	xmlns:georss="http://www.georss.org/georss" xmlns:geo="http://www.w3.org/2003/01/geo/wgs84_pos#" xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>

<channel>
	<title>JDunQ&#039;s Blog</title>
	<atom:link href="http://jdunq.wordpress.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jdunq.wordpress.com</link>
	<description>J-flavour</description>
	<lastBuildDate>Sun, 15 Jan 2012 06:24:08 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.com/</generator>
<cloud domain='jdunq.wordpress.com' port='80' path='/?rsscloud=notify' registerProcedure='' protocol='http-post' />
<image>
		<url>http://1.gravatar.com/blavatar/331b34f03784c39a9cace0d952660a11?s=96&#038;d=http%3A%2F%2Fs2.wp.com%2Fi%2Fbuttonw-com.png</url>
		<title>JDunQ&#039;s Blog</title>
		<link>http://jdunq.wordpress.com</link>
	</image>
	<atom:link rel="search" type="application/opensearchdescription+xml" href="http://jdunq.wordpress.com/osd.xml" title="JDunQ&#039;s Blog" />
	<atom:link rel='hub' href='http://jdunq.wordpress.com/?pushpress=hub'/>
		<item>
		<title>[song] Japanese Winter Songs</title>
		<link>http://jdunq.wordpress.com/2011/12/23/japanese-xmas-songs/</link>
		<comments>http://jdunq.wordpress.com/2011/12/23/japanese-xmas-songs/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Dec 2011 16:42:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jdunq</dc:creator>
				<category><![CDATA[Christmas songs]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese songs]]></category>
		<category><![CDATA[Songs]]></category>
		<category><![CDATA[jpop]]></category>
		<category><![CDATA[merry christmas]]></category>
		<category><![CDATA[playlist]]></category>
		<category><![CDATA[winter songs]]></category>
		<category><![CDATA[zing]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jdunq.wordpress.com/?p=1079</guid>
		<description><![CDATA[MERRY CHRISTMAS!!! 2 playlist nhạc Nhật chủ đề Mùa đông và Giáng sinh, chúc mọi người một Giáng sinh ấm áp ♥ Mấy tháng nay bỏ bê blog, sẽ sớm trở lại mừng năm mới (1) http://mp3.zing.vn/playlist/Jpop&#8212;Winter-songs-jdunq87/IWAWBBOD.html (2) http://mp3.zing.vn/playlist/Jpop&#8212;Winter-songs-2-jdunq87/IWAO090E.html Filed &#8230; <a href="http://jdunq.wordpress.com/2011/12/23/japanese-xmas-songs/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=jdunq.wordpress.com&amp;blog=8097358&amp;post=1079&amp;subd=jdunq&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1 style="text-align:center;"><strong><span style="color:#008080;">MERRY CHRISTMAS!!!</span></strong></h1>
<p>2 playlist nhạc Nhật chủ đề Mùa đông và Giáng sinh, chúc mọi người một Giáng sinh ấm áp ♥ Mấy tháng nay bỏ bê blog, sẽ sớm trở lại mừng năm mới <img src='http://s0.wp.com/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
<p>(1) <a href="http://mp3.zing.vn/playlist/Jpop---Winter-songs-jdunq87/IWAWBBOD.html" rel="nofollow nofollow" target="_blank">http://mp3.zing.vn/playlist/Jpop&#8212;Winter-songs-jdunq87/IWAWBBOD.html</a><br />
(2) <a href="http://mp3.zing.vn/playlist/Jpop---Winter-songs-2-jdunq87/IWAO090E.html" rel="nofollow nofollow" target="_blank">http://mp3.zing.vn/playlist/Jpop&#8212;Winter-songs-2-jdunq87/IWAO090E.html</a></p>
<br />Filed under: <a href='http://jdunq.wordpress.com/category/songs/christmas-songs/'>Christmas songs</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/category/songs/japanese-songs/'>Japanese songs</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/category/songs/'>Songs</a> Tagged: <a href='http://jdunq.wordpress.com/tag/jpop/'>jpop</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/tag/merry-christmas/'>merry christmas</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/tag/playlist/'>playlist</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/tag/winter-songs/'>winter songs</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/tag/zing/'>zing</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/jdunq.wordpress.com/1079/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/jdunq.wordpress.com/1079/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/jdunq.wordpress.com/1079/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/jdunq.wordpress.com/1079/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/jdunq.wordpress.com/1079/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/jdunq.wordpress.com/1079/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/jdunq.wordpress.com/1079/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/jdunq.wordpress.com/1079/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/jdunq.wordpress.com/1079/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/jdunq.wordpress.com/1079/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/jdunq.wordpress.com/1079/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/jdunq.wordpress.com/1079/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/jdunq.wordpress.com/1079/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/jdunq.wordpress.com/1079/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=jdunq.wordpress.com&amp;blog=8097358&amp;post=1079&amp;subd=jdunq&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jdunq.wordpress.com/2011/12/23/japanese-xmas-songs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/edb5d0767cb05af6e8777daa97531746?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">jdunq</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>[Sketch] 02 &#8211; 03 &#8211; 04</title>
		<link>http://jdunq.wordpress.com/2011/07/23/sketch-02-03-04/</link>
		<comments>http://jdunq.wordpress.com/2011/07/23/sketch-02-03-04/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 23 Jul 2011 04:41:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jdunq</dc:creator>
				<category><![CDATA[JDQ&#039;s gall]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jdunq.wordpress.com/?p=1068</guid>
		<description><![CDATA[Chán chẳng buồn vẽ tiếp =,.= &#160; &#160; Filed under: JDQ&#039;s gall<img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=jdunq.wordpress.com&amp;blog=8097358&amp;post=1068&amp;subd=jdunq&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://jdunq.files.wordpress.com/2011/07/sketch.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-1069" title="sketch" src="http://jdunq.files.wordpress.com/2011/07/sketch.jpg?w=640&#038;h=215" alt="" width="640" height="215" /></a>Chán chẳng buồn vẽ tiếp =,.=</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<br />Filed under: <a href='http://jdunq.wordpress.com/category/jdqs-gall/'>JDQ&#039;s gall</a>  <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/jdunq.wordpress.com/1068/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/jdunq.wordpress.com/1068/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/jdunq.wordpress.com/1068/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/jdunq.wordpress.com/1068/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/jdunq.wordpress.com/1068/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/jdunq.wordpress.com/1068/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/jdunq.wordpress.com/1068/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/jdunq.wordpress.com/1068/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/jdunq.wordpress.com/1068/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/jdunq.wordpress.com/1068/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/jdunq.wordpress.com/1068/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/jdunq.wordpress.com/1068/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/jdunq.wordpress.com/1068/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/jdunq.wordpress.com/1068/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=jdunq.wordpress.com&amp;blog=8097358&amp;post=1068&amp;subd=jdunq&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jdunq.wordpress.com/2011/07/23/sketch-02-03-04/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/edb5d0767cb05af6e8777daa97531746?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">jdunq</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://jdunq.files.wordpress.com/2011/07/sketch.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">sketch</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>[LA] Ouran High School Host Club</title>
		<link>http://jdunq.wordpress.com/2011/07/22/ouran-high-school-host-club/</link>
		<comments>http://jdunq.wordpress.com/2011/07/22/ouran-high-school-host-club/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 22 Jul 2011 10:18:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jdunq</dc:creator>
				<category><![CDATA[Drama]]></category>
		<category><![CDATA[Ouran HSHC]]></category>
		<category><![CDATA[Liva action]]></category>
		<category><![CDATA[Ouran high school host club]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jdunq.wordpress.com/?p=1062</guid>
		<description><![CDATA[桜蘭高校ホスト部 (Ouran high school host club) Thể loại : TV drama Giờ phát sóng : T6, 24:20~24:50 (30 phút) Ngày bắt đầu phát sóng : 22/07/2011 Quốc gia : Nhật Bản Đơn vị chế tác : TBS TV Nguyên tác &#8230; <a href="http://jdunq.wordpress.com/2011/07/22/ouran-high-school-host-club/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=jdunq.wordpress.com&amp;blog=8097358&amp;post=1062&amp;subd=jdunq&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://img804.imageshack.us/img804/356/ouran.jpg"><img class="aligncenter" title="Ouran" src="http://img804.imageshack.us/img804/356/ouran.jpg" alt="" width="624" height="596" /></a></p>
<h1 style="text-align:center;"><span style="color:#ffcc00;"><strong>桜蘭高校ホスト部 </strong></span><br />
<span style="color:#ffcc00;"><strong>(Ouran high school host club)</strong></span></h1>
<p style="text-align:center;">Thể loại : TV drama<br />
Giờ phát sóng : T6, 24:20~24:50 (30 phút)<br />
Ngày bắt đầu phát sóng : 22/07/2011<br />
Quốc gia : Nhật Bản<br />
Đơn vị chế tác : TBS TV<br />
Nguyên tác (manga) : Ouran High School Host Club &#8211; tác giả : Hatori Bisco<br />
Ca khúc chủ đề : FRiDAY-MA-MAGiC by miwa<br />
Trang chủ : <a href="http://www.tbs.co.jp/ouran2011/">http://www.tbs.co.jp/ouran2011/</a><br />
Twitter : <a href="http://twitter.com/#%21/ouran_tbs/">http://twitter.com/#!/ouran_tbs/</a><br />
Youtube channel : <a href="http://www.youtube.com/user/OuranTBS">http://www.youtube.com/user/OuranTBS</a></p>
<p style="text-align:center;">Discussion, updates, photos, vietsub: <a href="http://kst.vn/community/forum.php?mod=viewthread&amp;tid=161077&amp;extra=page%3D1&amp;page=1">KST forum</a></p>
<p><span id="more-1062"></span></p>
<p><span style="color:#ffcc00;"><strong>TÓM LƯỢC :</strong></span><br />
Câu chuyện xoay quanh nữ sinh cao trung Fujioka Haruhi (Kawaguchi thủ vai) tại học viện Ouran danh giá, tình cờ gặp gỡ một nhóm nam sinh tự lập “câu lạc bộ tiếp viên nam”. Vô tình làm vỡ chiếc bình quý, Haruhi nợ câu lạc bộ một món tiền lớn, rốt cuộc phải “gán thân” làm tiếp viên nam để trả nợ. <em>&#8211;Tokyograp</em>h</p>
<p><a href="http://img715.imageshack.us/img715/95/ouranchart.jpg"><img class="aligncenter" title="ouranchart" src="http://img715.imageshack.us/img715/95/ouranchart.jpg" alt="" width="444" height="599" /></a></p>
<p><span style="color:#ffcc00;"><strong>DIỄN VIÊN :</strong></span><br />
<strong>CLB Tiếp viên nam</strong><br />
Kawaguchi Haruna vai Fujioka Haruhi<br />
Yamamoto Yusuke &#8211; Suou Tamaki<br />
Daito Shunsuke &#8211; Ootori Kyoya<br />
Nakamura Masaya &#8211; Morinozuka Takashi (aka Mori-senpai)<br />
Chiba Yudai &#8211; Haninozuka Mitsukuni (aka Honey-senpai)<br />
Takagi Shinpei &#8211; Hitachiin Hikaru<br />
Takagi Manpei &#8211; Hitachiin Kaoru<br />
<strong>CLB Phép thuật</strong><br />
Ryusei Ryo &#8211; Nekozawa Umehito (Neko-chan)<br />
<strong>Khách hàng thường xuyên của Host Club</strong><br />
Ogawa Momoe &#8211; Tojo Chiharu<br />
Hiromura Mitsumi &#8211; Saijo Natsuki<br />
Higashi Ayu &#8211; Nanjo Akina<br />
Seino Nana &#8211; Kurakano Momoka<br />
nicola &#8211; Sakurazuka Kimiko</p>
<p><a href="http://img828.imageshack.us/img828/7990/guestouran.jpg"><img class="aligncenter" title="ouranguest" src="http://img828.imageshack.us/img828/7990/guestouran.jpg" alt="" width="494" height="650" /></a></p>
<p><span style="color:#ffcc00;"><strong>KHÁCH MỜI :</strong></span><br />
<strong>Episode 1 :</strong><br />
Ayanokouji Kiyoko (?) &#8211; Ookawa Ai<br />
Fujioka Kotoko &#8211; Suzuki Ami<br />
<strong>Episode 2 :</strong> Yabu &#8211; Jinbo Satoshi<br />
<strong>Episode 3 :</strong> Jounouchi Ayame &#8211; Nakabeppu Aoi<br />
<strong>Episode 4 :</strong> Houshakuji Renge &#8211; Tsuchiya Tao</p>
<p><span style="color:#ffcc00;"><strong>STAFF :</strong></span><br />
Biên kịch : Ikeda Natsuko<br />
Chief producer : Iyoda Hidenori, Sugiyama Tsuyoshi<br />
Nhà sản xuất : Kan Satoshi, Tachibana Yasuhito<br />
Đạo diễn : Kan Satoshi, Sato Atsushi, Shibasaki Hiroki<br />
Hợp tác đặc biệt : Sony Music Entertainment<br />
Hợp tác sản xuất : Dreamax Television<br />
Chế tác &#8211; Trước tác : TBS</p>
<p><span style="color:#ffcc00;"><strong>NHẬT KÝ NHÀ SẢN XUẤT &#8211; PRODUCER DIARY</strong></span><br />
(tạm dịch)<br />
<span style="color:#ffcc00;"><strong>01. Nhật ký nhà sản xuất bắt đầu!</strong></span><br />
Producer Tachibana của “Ouran high school host club” đây.<br />
“Nhật ký nhà sản xuất” này là tôi cùng với Kan-san, nhà sản xuất kiêm tổng đạo diễn, thực hiện nhằm chuyển tải thông tin của chương trình đến mọi người.<br />
Và bây giờ, không chần chờ nữa, tôi sẽ nói về tình hình của ngày hôm nay.<br />
Tuần trước đã quay phim buổi giới thiệu, còn bây giờ thì đang trong quá trình chụp ảnh.<br />
Chỉ có mấy ngày chụp ảnh thôi, nhưng mọi người trong dàn cast đã kết bạn với nhau nên mọi việc rất thuận lợi.<br />
Và tối hôm qua tại khu vực Kantou, sau khi kết thúc chương trình “Shimashima”, lần đầu tiên bản tin ngắn đã được phát, làm cho tôi càng cảm thấy mọi việc đã chính thức chuyển động rồi.<br />
Từ bây giờ, sẽ có thông báo trên bản tin của bất kỳ chương trình nào, nên mọi người hãy đón xem nhé!</p>
<p><span style="color:#ffcc00;"><strong>02. Lại nhờ mọi người ủng hộ</strong></span><br />
Producer Tachibana đây.<br />
Nhật ký nhà sản xuất ngày hôm nay, tôi sẽ cố gắng cập nhật.<br />
Hôm nay, tôi sẽ báo với mọi người tình hình hiện tại.<br />
Bây giờ tôi đang vừa thực hiện từ tập 1~5, vừa tiến hành việc chụp ảnh rất thuận lợi.<br />
Ngày hôm qua, như đã đề cập trên twitter, chúng tôi đã đi Izu Shimoda để quay cảnh biển.<br />
Từ Tokyo đến Izu Shimoda mất hơn 3 giờ, là chuyến quay phim 2 ngày 1 đêm.<br />
Thường thì tôi không quyết định điểm nghỉ lại phải nhỏ (?), nhưng nhờ vậy mà đêm đầu tiên mọi người đã hào hứng nướng thịt ngoài trời.<br />
Cảnh ở biển là tập 5, sẽ phát sóng khá sớm, mọi người ở Host Club sẽ mặt đồ tắm đấy.<br />
Hãy đón xem nhé!</p>
<p><span style="color:#ffcc00;"><strong>03. Xin giới thiệu Poster</strong></span><br />
Producer Tachibana đây.<br />
Hôm nay, tôi muốn giới thiệu với các bạn Poster của phim.<br />
Đây là poster lần này!<br />
Tuy nhiên, vì nó sử dụng cùng kiểu minh họa với hình ảnh đầu trang của homepage, nên nếu các bạn thấy nó không mới mẻ lắm, thì xin lỗi nhé&#8230;<br />
Từ sau tháng 7, poster này đã được dán ở các hiệu sách chính trên cả nước, nên chắc cũng có người đã nhìn thấy rồi nhỉ.<br />
Để làm ra cái poster này, đã có nhiều staff cùng tham gia, lần nào cũng thảo luận rất nhiều.<br />
Ví dụ, cụm từ “Dịch vụ siêu cao cấp, sẵn lòng phục vụ bạn” trên đầu poster là anh copywriter đã chọn ra từ hơn 100 ý tưởng đấy.<br />
Cá nhân tôi thì, chính là hình minh họa mang đặc điểm yêu thích gắn liền với từng nhân vật.<br />
Đây là do Hatori Bisco-san tác giả nguyên tác đã vẽ ra, cực kì dễ thương!<br />
Nếu mọi người thấy nó trong thành phố, nhất định hãy gửi mail hình ảnh tới nhé, hãy tweet tới official twitter “#ouran” nhé!<br />
Chúng tôi đợi đấy!</p>
<p><span style="color:#ffcc00;"><strong>04. Kawaguchi Haruna-san đầy sức sống.</strong></span><br />
Producer Tachibana đây.<br />
Hôm nay tôi muốn viết về diễn viên chính Kawaguchi Haruna-san.<br />
Nói rõ ràng thì, Kawaguchi Haruna-san là người “đầy sức sống”.<br />
Tôi nhận ra điều đó khi xem drama, nhân vật chính Haruhi xuất hiện rất nhiều, nên tất nhiên Kawaguchi Haruna-san ngày ngày đều có cảnh quay, nhưng lúc nào trông cô ấy cũng khỏe khoắn, không có biểu hiện mệt mỏi gì cả.<br />
Từ khi bắt đầu quay cũng khoảng 3 tuần rồi, mọi người trong dàn cast cũng dần thân thiết với nhau, quây quanh giữa 6 thành viên host club và Nekozawa-senpai nữa tất cả là 7 cậu con trai, nhưng Kawaguchi Haruna-san vẫn thoải mái diễn xuất.<br />
Cô ấy lúc nào cũng cười rạng rỡ, staff ai ai cũng yêu quý, bầu không khí ở trường quay luôn rất tốt, nghiêm túc mà nói là nhờ vào cô ấy.<br />
Nếu nghĩ đến áp lực của vai chính đầu tiên trong 1 drama, tôi nghĩ cô ấy thực sự đang rất cố gắng.<br />
Dù là producer hay tổng đạo diễn, Kan-san, interview, v.v&#8230; cũng nói vậy, tôi cũng cảm thấy nhân vật chính Haruhi và Kawaguchi Haruna-san đều có bầu không khí giống nhau.<br />
“Ouran high school host club” có thể sẽ trở thành sản phẩm tiêu biểu đối với Kawaguchi Haruna-san, chúng tôi cũng sẽ cố gắng.</p>
<p><span style="color:#ffcc00;"><strong>05. Về Yamamoto Yusuke-san</strong></span><br />
Producer Tachibana đây.<br />
Hôm nay tôi sẽ viết về Yamamoto Yusuke-san.<br />
Yamamoto Yusuke-san dù trông thế nào cũng thật kakkoi.<br />
Nếu nhìn gần, dù tôi là nam giới cũng cảm thấy hồi hộp.<br />
Dàn cast nam ai cũng kakkoi cả, nhưng Yamamoto Yusuke rất hợp với ánh hào quang lấp lánh kiểu hoàng tử.<br />
Thật ra, tôi đang làm AP cho drama vai chính đầu tiên của cậu ấy (drama buổi trưa “My Fair Boy” của TBS), lần gặp mặt cũng 4 năm trước rồi, nên sự trưởng thành và hoạt động tuyệt vời mà cậu ấy đạt được đến bây giờ hoàn toàn làm tôi ngạc nhiên.<br />
Hôm qua, tôi đã viết là Kawaguchi Haruna-san có bầu không khí giống với Haruhi, và tôi cũng có cảm giác Yamamoto Yusuke-san giống với Tamaki.<br />
Nếu là lấp lánh như hoàng tử, có thể cậu ấy sẽ tạo ấn tượng về khoảng cách của mặt độc đáo ít được bộc lộ(?).<br />
Nguyên tác sẽ có liveaction là cái duyên không tránh khỏi, nhưng thành thực thì có thể sẽ có những người không hài lòng về dàn cast.<br />
Tuy nhiên, Yamamoto Yusuke-san là người lo lắng về việc này hơn bất kỳ ai, cậu ấy đang cố gắng hết sức để không phụ lòng kỳ vọng của fan nguyên tác.<br />
Tôi nghĩ cậu ấy sẽ vượt qua được khoảng cách sáng tạo cũng như sức ép đó, và nhất định chính là cậu ấy sẽ đưa Tamaki Suou xuất hiện trước mọi người.<br />
Hãy đón xem nhé!</p>
<p><span style="color:#ffcc00;"><strong>07. Về Ryusei Ryo-san</strong></span><br />
Producer Tachibana đây.<br />
Hôm nay tôi sẽ viết về Ryusei Ryo-san.<br />
Thành thực mà nói, Ryusei Ryo-san thật là “hot”.<br />
Ngược với khuôn mặt đẹp đó thì tôi phải nói là “hot”.<br />
Bên cạnh đó, cậu ấy là fan của Yazawa Eikichi-san, đến mức lúc nào cũng mang quyển “Nari agari” (tác giả Yazawa Eikichi) trong cặp.<br />
Cậu ấy vào vai Nekozawa-senpai, không phải host, mà là nhóm trưởng câu lạc bộ ma thuật.<br />
Lần này, “Ouran high school host club” được chuyển thể thành drama, tôi đã tô đậm Nekozawa-senpai này như một nhân vật bình thường.<br />
Thế giới quan phong phú nhờ những nhân vật đầy màu sắc là 1 điểm đặc biệt của “Ouran high school host club”, và giữa các nhân vật đó người ta sẽ chú ý đến Nekozawa-senpai, lần này sẽ do Ryusei Ryo-san thủ diễn.<br />
Nekozawa-senpai lúc nào cũng xuất hiện trong chiếc áo choàng đen, nói thực phải diễn trong mùa hè thì quá nóng, nhưng nếu là anh chàng “hot” đó thì chắc chắc không sao! Tôi mong là vậy.<br />
Nói mới nhớ thì, tại buổi giới thiệu chính Ruysei-san cũng đã nói “Tôi sẽ khiến mùa hè nóng bỏng hơn bất kỳ ai!”<br />
Vì lẽ đó, hãy để mắt đến anh chàng “hot” cả vẻ ngoài lẫn người thực đó nhé!</p>
<p><span style="color:#ffcc00;"><strong>08. Về Nakamura Masaya-san</strong></span><br />
Producer Tachibana đây.<br />
Lần này tôi sẽ viết về Nakamura Masaya-san.<br />
Thành thật mà nói, Nakamura Masaya-san là người “dịu dàng”.<br />
Dàn diễn viên lần này có nhiều “người tốt”, tôi đã tự nhiên thân thiết với mọi người, nhưng người đầu tiên kết thân với tôi chắc hẳn là cậu ấy.<br />
Nhớ lại thì, Nakamura Masaya-san chính là người mở lòng đầu tiên xua tan sự căng thẳng của Kawaguchi Haruna-san khi cô ấy rụt rè lọt thỏm giữa những anh chàng lớn tuổi hơn.<br />
Chính cậu ấy cũng nói “Nếu là tôi sẽ không bị hiểu lầm là kỳ quái”, tôi nghĩ một chàng trai hành động có suy nghĩ kiểu như vậy thật tuyệt vời.<br />
Trong số các diễn viên chính lần này có nhiều người rất thú vị, Nakamura Masaya-san trái lại rất lo lắng cho mọi người, cậu ấy thường nghĩ đến “bầu không khí xung quanh”.<br />
Chiều cao 192cm giống với nguyên tác thực sự cứ như số phận vậy.<br />
Trên cả vai diễn, lời thoại trong drama cũng không nhiều, nhưng Mori-senpai là thành viên host club không thể thay thế được.</p>
<p><span style="color:#ffcc00;"><strong>09. Về Chiba Yudai-san:</strong></span><br />
Producer Tachibana đây.<br />
Lần này, tôi sẽ viết về Chiba Yudai-san.<br />
Rõ ràng, Chiba Yudai-san rất là “kawaii”.<br />
Khi thực hiện live-action của “Ouran high school host club”, ai sẽ vào vai Honey-senpai, ai sẽ thể hiện được kiểu nói chuyện đặc biệt ấy là chủ đề rất quan trọng, nhưng tôi cho là Chiba Yudai-san hoàn hảo một cách chính xác.<br />
Trước khi đề nghị cậu ấy casting, tôi đã được gặp Chiba-san một lần, lúc ấy cũng là buổi chụp hình cho tạp chí, và tôi đã cảm thấy cậu ấy thật là cute.<br />
Tuy nhiên, ngược với cảm giác “idol” đó, khi nói chuyện cậu ấy cũng thể hiện mặt nam tính của mình, tôi nghĩ ấy là do mặt khác biệt đó hoặc cũng có thể do sức hấp dẫn của cậu ấy.<br />
Trong lúc quay drama, cậu ấy cũng lộ ra được mặt “Black Honey”, chẳng phải cậu ấy có thể diễn được anh chàng 2 mặt đó sao?<br />
Tại trường quay, có vẻ như mọi người đùa giỡn với nhau rất nhiều, gần đây Kawaguchi Haruna-san cũng đã nhập cuộc, và không có gì phải bàn khi cậu ấy lại là “linh vật” được mọi người yêu chuộng.<br />
Trong drama lần này, cậu ấy sẽ trông nhỏ hơn một chút, có action nữa, nên hứa hẹn sẽ có nhiều cái hay.<br />
Hãy đón xem nhé!</p>
<p><span style="color:#ffcc00;"><strong>10. Về Takagi Shinpei-san và Manpei-san</strong></span><br />
Producer Tachibana đây.<br />
Lần này tôi sẽ viết về Takagi Shinpei-san và Manpei-san.<br />
Thành thật mà nói, 2 người này “rất yêu nguyên tác”.<br />
Tôi nghĩ trong dàn cast, họ là những người yêu nguyên tác thuộc hạng nhất nhì.<br />
Người có thể diễn vai này chỉ có thể là họ, và họ nhất định muốn được làm! Vì tấm lòng đó và vì họ đã chuẩn bị suốt, tôi rất cảm phục sự nghiêm túc đó.<br />
Nói đến đây thì, 2 người họ luôn sống bên nhau, cùng 1 gia đình nhưng lần này trong vai Hikaru &#8211; Kaoru, họ có vẻ đã luyện tập rất nhiều.<br />
Có lúc họ cũng luyện cảnh “cặp sinh đôi cấm đoán” nữa đấy w.<br />
Khi nói đến tập có cặp sinh đôi, thật thú vị vì có thể nghe nhiều câu chuyện khác nhau, dù có phải cách xa chắc chắn vẫn có thể biết mọi chuyện của người kia, tình cờ nói chuyện cùng lúc, sự đồng điệu như vậy thật sự rất tuyệt vời.<br />
Trong truyện không khí của Hikaru &#8211; Kaoru là, họ có khả năng đánh lừa khi mắc sai lầm, là vai đặc biệt khó, nhưng với nỗ lực diễn xuất, và thái độ của họ khi thực hiện tác phẩm này, nhất định sẽ được thể hiện ra.</p>
<p><span style="color:#ffcc00;"><strong>11. Về Daito Shunsuke-san</strong></span><br />
Producer Tachibana đây.<br />
Lần này tôi sẽ viết về Daito Shunsuke-san.<br />
Thành thực thì, Daito Shunsuke-san là “chàng trai tốt”.<br />
Cậu ấy rất nghiêm túc, dịu dàng, như chàng trai trong tranh vậy.<br />
Daito Shunsuke-san còn là anh chàng tuyệt vời nhất nhì trong dàn diễn viên chính. Mọi người ai cũng tuyệt cả, nhưng cậu ấy thì lúc nào cũng tuyệt.<br />
Lúc trước tôi cũng cùng làm việc trong 1 drama đặc biệt, nhưng so với cách đây 2 năm, tôi nghĩ cậu ấy đã trưởng thành, và trưởng thành hơn rất nhiều, dù là con người cậu ấy hay với tư cách 1 diễn viên.<br />
Vai diễn của cậu ấy lần này là hội phó câu lạc bộ, có những lúc đứng từ xa lo lắng cho mọi người, có lúc lại là trung tâm kết nối họ.<br />
Cùng với Yamamoto Yusuke-san, cùng nhau làm việc cho đến giờ đã gầy dựng được mối quan hệ tin tưởng rất sâu sắc, nhất định phần như vậy sẽ được thể hiện trong drama.</p>
<p><span style="color:#ff9900;"><strong>Viet.trans. :<span style="color:#ff6600;"> JDunQ</span></strong></span><br />
<span style="color:#ff9900;"><strong>Source : Dramawiki, wiki Jp., TBS Ouran homepage</strong></span></p>
<br />Filed under: <a href='http://jdunq.wordpress.com/category/drama/'>Drama</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/category/drama/ouran-hshc/'>Ouran HSHC</a> Tagged: <a href='http://jdunq.wordpress.com/tag/liva-action/'>Liva action</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/tag/ouran-high-school-host-club/'>Ouran high school host club</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/jdunq.wordpress.com/1062/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/jdunq.wordpress.com/1062/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/jdunq.wordpress.com/1062/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/jdunq.wordpress.com/1062/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/jdunq.wordpress.com/1062/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/jdunq.wordpress.com/1062/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/jdunq.wordpress.com/1062/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/jdunq.wordpress.com/1062/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/jdunq.wordpress.com/1062/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/jdunq.wordpress.com/1062/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/jdunq.wordpress.com/1062/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/jdunq.wordpress.com/1062/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/jdunq.wordpress.com/1062/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/jdunq.wordpress.com/1062/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=jdunq.wordpress.com&amp;blog=8097358&amp;post=1062&amp;subd=jdunq&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jdunq.wordpress.com/2011/07/22/ouran-high-school-host-club/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/edb5d0767cb05af6e8777daa97531746?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">jdunq</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://img804.imageshack.us/img804/356/ouran.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">Ouran</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://img715.imageshack.us/img715/95/ouranchart.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">ouranchart</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://img828.imageshack.us/img828/7990/guestouran.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">ouranguest</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>[song] Tsunami &#8211; Southern All Stars</title>
		<link>http://jdunq.wordpress.com/2011/07/06/tsunami-sas/</link>
		<comments>http://jdunq.wordpress.com/2011/07/06/tsunami-sas/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 06 Jul 2011 16:34:25 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jdunq</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese songs]]></category>
		<category><![CDATA[Songs]]></category>
		<category><![CDATA[サザンオールスターズ]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese music]]></category>
		<category><![CDATA[Nhạc Nhật]]></category>
		<category><![CDATA[Southern all stars]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jdunq.wordpress.com/?p=1056</guid>
		<description><![CDATA[mp3online 津波 &#8211; サザンオールスターズ Tsunami &#8211; Southern All Stars Viet.trans: JDunQ 風に戸惑う弱気な僕 Kaze ni tomadou yowakina boku Rụt rè lạc mình trong cơn gió 通りすがるあの日の影 Toorisugaru ano hi no kage Bóng đen ngày hôm ấy đã qua đi 本当は見た目以上&#8230; 涙もろい過去がある &#8230; <a href="http://jdunq.wordpress.com/2011/07/06/tsunami-sas/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=jdunq.wordpress.com&amp;blog=8097358&amp;post=1056&amp;subd=jdunq&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://jdunq.wordpress.com/2011/07/06/tsunami-sas/"><img src="http://img.youtube.com/vi/krNlM7yVL68/2.jpg" alt="" /></a></span><br />
<strong><a href="http://mp3.zing.vn/bai-hat/Tsunami-Southern-All-Stars/ZWZB6BCA.html">mp3online</a></strong></p>
<h1><span style="color:#008080;"><strong>津波 &#8211; サザンオールスターズ</strong></span><br />
<span style="color:#008080;"><strong>Tsunami &#8211; Southern All Stars</strong></span></h1>
<p><strong><span style="color:#ff9900;">Viet.trans:</span> <span style="color:#ff6600;">JDunQ</span></strong></p>
<p style="padding-left:60px;">風に戸惑う弱気な僕<br />
Kaze ni tomadou yowakina boku<br />
<span style="color:#008000;">Rụt rè lạc mình trong cơn gió</span><br />
通りすがるあの日の影<br />
Toorisugaru ano hi no kage<br />
<span style="color:#008000;">Bóng đen ngày hôm ấy đã qua đi</span><br />
本当は見た目以上&#8230; 涙もろい過去がある<br />
Hontou wa mita me ijou Namida moroi kako ga aru<br />
<span style="color:#008000;">Thực ra khi xưa anh từng mau nước mắt, hơn vẻ bề ngoài của mình</span></p>
<p style="padding-left:60px;">止めど流る清か水よ<br />
Tomedo nagareru sayaka mizu yo<br />
<span style="color:#008000;">Dòng nước trong cứ chảy mãi mặc cho anh ngăn lại</span><br />
消せど燃ゆる魔性の火よ<br />
Kesedo moyuru mashou no hi yo<br />
<span style="color:#008000;">Ngọn lửa quỷ quái cứ bùng lên mặc cho anh dập tắt đi</span><br />
あんなに好きな人に<br />
Anna ni sukina hito ni<br />
<span style="color:#008000;">Người con gái anh yêu như thế</span><br />
出逢う夏は二度とない<br />
Deau natsu wa nido to nai<br />
<span style="color:#008000;">Mùa hè khi anh gặp em sẽ không bao giờ trở lại<span id="more-1056"></span></span></p>
<p style="padding-left:60px;">人は誰も愛求めて<br />
Hito wa dare mo ai motomete<br />
<span style="color:#008000;">Là người ai cũng tìm kiếm tình yêu</span><br />
闇に彷徨う定め<br />
Yami ni samayou sadame<br />
<span style="color:#008000;">Số phận mãi quẩn quanh trong bóng tối</span><br />
そして風まかせ Oh, My destiny<br />
Soshite kaze makase Oh, My destiny<br />
<span style="color:#008000;">Rồi phó thác mình cho cơn gió&#8230; ôi, số phận của tôi</span><br />
涙枯れるまで<br />
Namida kareru made<br />
<span style="color:#008000;">Cho đến khi nước mắt cạn khô</span></p>
<p style="padding-left:60px;">見つめ合うと素直にお喋り出来ない<br />
Mitsumeau to sunao ni oshaberi dekinai<br />
<span style="color:#008000;">Khi mắt chạm nhau, anh không thể tự nhiên mà trò chuyện</span><br />
津波のような侘しさに<br />
Tsunami no youna wabishisa ni<br />
<span style="color:#008000;">Nỗi buồn trào dâng như con sóng thần</span><br />
I know　怯えてる　Hoo<br />
I know&#8230; Obieteru, Hoo&#8230;<br />
<span style="color:#008000;">Anh biết&#8230; và sợ hãi&#8230; Hoo&#8230;</span><br />
めぐり逢えた時から魔法が解けない<br />
Meguriaeta toki kara mahou ga tokenai<br />
<span style="color:#008000;">Từ lúc gặp em, cũng là lúc anh vướng vào ma thuật</span><br />
鏡のような夢の中で<br />
Kagami no youna yume no naka de<br />
<span style="color:#008000;">Trong giấc mơ tựa tấm gương</span><br />
思い出はいつの日も雨<br />
Omoide wa itsu no hi mo ame<br />
<span style="color:#008000;">Ký ức của anh luôn là những cơn mưa</span></p>
<p style="padding-left:60px;">夢が終わり目醒める時<br />
Yume ga owari mezameru toki<br />
<span style="color:#008000;">Khi hết cơn mơ anh bừng tỉnh giấc</span><br />
深い闇に夜明けが来る<br />
Fukai yami ni yoake ga kuru<br />
<span style="color:#008000;">Bình minh đã len vào bóng đêm dày đặc</span><br />
本当は見た目以上&#8230;打たれ強い僕がいる<br />
Hontou wa mitame ijou Utarezuyoi boku ga iru<br />
<span style="color:#008000;">Thật ra anh không dễ gì đánh gục, như vẻ bề ngoài của mình</span></p>
<p style="padding-left:60px;">泣き出しそうな空眺めて　波に漂うカモメ<br />
Nakidashisouna sora nagamete nami ni tadayou kamome<br />
<span style="color:#008000;">Ngắm nhìn bầu trời đương chực khóc, đàn hải âu vờn trên sóng biển</span><br />
きっと世は情け Oh, Sweet memory<br />
Kitto yo wa nasake Oh, sweet memory<br />
<span style="color:#008000;">Thế gian là cảm thông, chia sẻ. Ôi, ký ức ngọt ngào</span><br />
旅立ちを胸に<br />
tabidachi wo mune ni<br />
<span style="color:#008000;">Đang chảy thẳng vào tim</span></p>
<p style="padding-left:60px;">人は涙見せずに大人になれない<br />
Hito wa namida misezu ni otona ni narenai<br />
<span style="color:#008000;">Là người ai chưa khóc thì chưa thể trưởng thành</span><br />
ガラスのような恋だとは<br />
Glass no youna koi da to wa<br />
<span style="color:#008000;">Tình yêu là tựa thủy tinh</span><br />
I know　気付いてる　Hoo<br />
I know&#8230; Kizuiteru, Hoo..<br />
<span style="color:#008000;">Anh biết&#8230; anh đã biết, Hoo</span><br />
身も心も愛しい人しか見えない<br />
Mi mo kokoro mo itoshii hito shika mienai<br />
<span style="color:#008000;">Trái tim anh, bản thân anh chỉ nhìn thấy người anh yêu</span><br />
張り裂けそうな胸の奥で<br />
Harisakesouna mune no oku de<br />
<span style="color:#008000;">Nỗi đau như sắp vỡ tung trong lồng ngực</span><br />
悲しみに耐えるのはなぜ？<br />
Kanashimi ni taeru no wa naze?<br />
<span style="color:#008000;">Tại sao anh vẫn chịu được nỗi đau này?</span></p>
<p style="padding-left:60px;">見つめ合うと素直にお喋り出来ない<br />
Mitsumeau to sunao ni oshaberi dekinai<br />
<span style="color:#008000;">Khi mắt chạm nhau, anh không thể tự nhiên mà trò chuyện</span><br />
津波のような侘しさに<br />
Tsunami no youna wabishisa ni<br />
<span style="color:#008000;">Nỗi buồn trào dâng như con sóng thần</span><br />
I know　怯えてる　Hoo<br />
I know&#8230; Obieteru, Hoo&#8230;<br />
<span style="color:#008000;">Anh biết&#8230; và sợ hãi, Hoo&#8230;</span><br />
めぐり逢えた時から死ぬまで好きと言って<br />
Meguriaeta toki kara shinu made suki to itte<br />
<span style="color:#008000;">Từ lúc gặp em, cũng là lúc anh sẽ nói yêu em đến chết</span><br />
鏡のような夢の中で<br />
Kagami no youna yume no naka de<br />
<span style="color:#008000;">Trong cơn mơ tựa tấm gương</span><br />
微笑みをくれたのは誰？<br />
Hohoemi wo kureta no wa dare?<br />
<span style="color:#008000;">Người đã mỉm cười với anh ấy, là ai?</span></p>
<p style="padding-left:60px;">好きなのに泣いたのはなぜ？<br />
Suki nanoni naita no wa naze?<br />
<span style="color:#008000;">Tại sao anh yêu em mà phải khóc?</span><br />
思い出はいつの日も&#8230;雨<br />
Omoide wa itsu no hi mo&#8230; Ame<br />
<span style="color:#008000;">Ký ức của anh luôn là&#8230; những cơn mưa</span></p>
<br />Filed under: <a href='http://jdunq.wordpress.com/category/songs/japanese-songs/'>Japanese songs</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/category/songs/'>Songs</a> Tagged: <a href='http://jdunq.wordpress.com/tag/%e3%82%b5%e3%82%b6%e3%83%b3%e3%82%aa%e3%83%bc%e3%83%ab%e3%82%b9%e3%82%bf%e3%83%bc%e3%82%ba/'>サザンオールスターズ</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/tag/japanese-music/'>Japanese music</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/tag/nh%e1%ba%a1c-nh%e1%ba%adt/'>Nhạc Nhật</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/tag/southern-all-stars/'>Southern all stars</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/jdunq.wordpress.com/1056/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/jdunq.wordpress.com/1056/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/jdunq.wordpress.com/1056/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/jdunq.wordpress.com/1056/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/jdunq.wordpress.com/1056/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/jdunq.wordpress.com/1056/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/jdunq.wordpress.com/1056/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/jdunq.wordpress.com/1056/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/jdunq.wordpress.com/1056/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/jdunq.wordpress.com/1056/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/jdunq.wordpress.com/1056/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/jdunq.wordpress.com/1056/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/jdunq.wordpress.com/1056/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/jdunq.wordpress.com/1056/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=jdunq.wordpress.com&amp;blog=8097358&amp;post=1056&amp;subd=jdunq&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jdunq.wordpress.com/2011/07/06/tsunami-sas/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/edb5d0767cb05af6e8777daa97531746?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">jdunq</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>[song] Arigatou &#8211; KOKIA</title>
		<link>http://jdunq.wordpress.com/2011/07/02/arigatou-kokia/</link>
		<comments>http://jdunq.wordpress.com/2011/07/02/arigatou-kokia/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Jul 2011 14:43:05 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jdunq</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese songs]]></category>
		<category><![CDATA[Songs]]></category>
		<category><![CDATA[japanese song]]></category>
		<category><![CDATA[KOKIA]]></category>
		<category><![CDATA[Nhạc Nhật]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jdunq.wordpress.com/?p=1048</guid>
		<description><![CDATA[Zingmp3 ありがとう Arigatou Cảm ơn anh Word &#38; Music: KOKIA Viet. trans : JDunQ 誰もが気付かぬうちに Daremo ga kidukanu uchi ni Ai cũng có những điều đánh mất 何かを失っている Nanika wo ushinatte iru Trước khi họ kịp nhận ra ふと気付けばあなたはいない Futo &#8230; <a href="http://jdunq.wordpress.com/2011/07/02/arigatou-kokia/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=jdunq.wordpress.com&amp;blog=8097358&amp;post=1048&amp;subd=jdunq&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://jdunq.wordpress.com/2011/07/02/arigatou-kokia/"><img src="http://img.youtube.com/vi/7ilawsAKe3s/2.jpg" alt="" /></a></span><br />
<span style="color:#000080;"><strong><a href="http://mp3.zing.vn/bai-hat/Arigatou-Kokia/ZWZ9988C.html"><span style="color:#000080;">Zingmp3 </span></a></strong></span></p>
<h1><span style="color:#008080;"><strong>ありがとう</strong></span><br />
<span style="color:#008080;"><strong>Arigatou</strong></span></h1>
<p><span style="color:#008000;"><strong>Cảm ơn anh</strong></span><br />
<span style="color:#ff6600;"><strong>Word &amp; Music: <span style="color:#ff9900;">KOKIA</span></strong></span><br />
<strong><span style="color:#ff6600;">Viet. trans :</span> <span style="color:#ff9900;">JDunQ</span></strong></p>
<p style="padding-left:60px;">誰もが気付かぬうちに<br />
Daremo ga kidukanu uchi ni<br />
<span style="color:#008000;">Ai cũng có những điều đánh mất</span><br />
何かを失っている<br />
Nanika wo ushinatte iru<br />
<span style="color:#008000;">Trước khi họ kịp nhận ra</span></p>
<p style="padding-left:60px;">ふと気付けばあなたはいない<br />
Futo kidukeba anata wa inai<br />
<span style="color:#008000;">Chợt nhận ra thì em đã mất anh</span><br />
思い出だけを残して<br />
Omoide dake wo nokoshite<br />
<span style="color:#008000;">Chỉ còn bao ký ức ở lại</span><br />
せわしい時の中<br />
Sewashii toki no naka<br />
<span style="color:#008000;">Giữa những ngày hạnh phúc</span><br />
言葉を失った人形達のように<br />
Kotoba wo ushinatta ningyou tachi no you ni<br />
<span style="color:#008000;">Như con búp bê mất đi tiếng nói</span><br />
街角に溢れた野良猫のように<br />
Machikado ni afureta nora neko no you ni<br />
<span style="color:#008000;">Như bọn mèo hoang đầy ở góc đường</span><br />
声にならない叫びが聞こえてくる<br />
Koe ni nara nai sakebi ga kikoete kuru<br />
<span style="color:#008000;">Em nghe thấy tiếng kêu gào không cất nổi thành lời</span></p>
<p style="padding-left:60px;">もしも　もう一度あなたに会えるなら<br />
Moshimo mou ichido anata ni aeru nara<br />
<span style="color:#008000;">Nếu được gặp lại anh lần nữa</span><br />
たった一言伝えたい<br />
Tatta hitokoto tsutae tai<br />
<span style="color:#008000;">Em chỉ muốn nói với anh một lời</span><br />
ありがと　ありがとう<br />
Arigato arigatou<br />
<span style="color:#008000;">“Cảm ơn, cảm ơn anh”<span id="more-1048"></span></span></p>
<p style="padding-left:60px;">時には傷つけあっても<br />
Toki ni wa kizutsuke atte mo<br />
<span style="color:#008000;">Dù có những lúc tổn thương</span><br />
あなたを感じていたい<br />
Anata wo kanjite itai<br />
<span style="color:#008000;">Em vẫn muốn cảm nhận sự hiện diện của anh</span><br />
思い出はせめてもの慰め<br />
Omoide wa semete mono nagusame<br />
<span style="color:#008000;">Ít ra còn những kỷ niệm để xoa dịu nỗi lòng</span><br />
いつまでもあなたはここにいる<br />
Itsumademo anata wa koko ni iru<br />
<span style="color:#008000;">Như em vẫn luôn có anh bên cạnh</span></p>
<p style="padding-left:60px;">もしも　もう一度あなたに会えるなら<br />
Moshimo mou ichido anata ni aeru nara<br />
<span style="color:#008000;">Nếu được gặp lại anh lần nữa</span><br />
たった一言伝えたい<br />
Tatta hitokoto tsutae tai<br />
<span style="color:#008000;">Em chỉ muốn nói với anh một lời</span><br />
ありがと　ありがとう<br />
Arigato arigatou<br />
<span style="color:#008000;">“Cảm ơn, cảm ơn anh”</span></p>
<p style="padding-left:60px;">もしも　もう一度あなたに会えるなら<br />
Moshimo mou ichido anata ni aeru nara<br />
<span style="color:#008000;">Nếu được gặp lại anh lần nữa</span><br />
たった一言伝えたい<br />
Tatta hitokoto tsutae tai<br />
<span style="color:#008000;">Em chỉ muốn nói với anh một lời</span></p>
<p style="padding-left:60px;">もしも　もう一度あなたに会えるなら<br />
Moshimo mou ichido anata ni aeru nara<br />
<span style="color:#008000;">Nếu được gặp lại anh lần nữa</span><br />
たった一言伝えたい<br />
Tatta hitokoto tsutae tai<br />
<span style="color:#008000;">Em chỉ muốn nói với anh một lời</span><br />
ありがと　ありがとう<br />
Arigato arigatou<br />
<span style="color:#008000;">“Cảm ơn, cảm ơn anh”</span></p>
<p style="padding-left:60px;">時には傷つけあっても<br />
Toki ni wa kizutsuke atte mo<br />
<span style="color:#008000;">Dù có những lúc tổn thương</span><br />
あなたを感じていたい<br />
Anata wo kanjite itai<br />
<span style="color:#008000;">Em vẫn muốn cảm nhận sự hiện diện của anh</span></p>
<br />Filed under: <a href='http://jdunq.wordpress.com/category/songs/japanese-songs/'>Japanese songs</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/category/songs/'>Songs</a> Tagged: <a href='http://jdunq.wordpress.com/tag/japanese-song/'>japanese song</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/tag/kokia/'>KOKIA</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/tag/nh%e1%ba%a1c-nh%e1%ba%adt/'>Nhạc Nhật</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/jdunq.wordpress.com/1048/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/jdunq.wordpress.com/1048/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/jdunq.wordpress.com/1048/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/jdunq.wordpress.com/1048/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/jdunq.wordpress.com/1048/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/jdunq.wordpress.com/1048/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/jdunq.wordpress.com/1048/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/jdunq.wordpress.com/1048/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/jdunq.wordpress.com/1048/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/jdunq.wordpress.com/1048/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/jdunq.wordpress.com/1048/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/jdunq.wordpress.com/1048/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/jdunq.wordpress.com/1048/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/jdunq.wordpress.com/1048/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=jdunq.wordpress.com&amp;blog=8097358&amp;post=1048&amp;subd=jdunq&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jdunq.wordpress.com/2011/07/02/arigatou-kokia/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/edb5d0767cb05af6e8777daa97531746?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">jdunq</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>[song] BLUE SKY by TULIP</title>
		<link>http://jdunq.wordpress.com/2011/07/02/blue-sky-tulip/</link>
		<comments>http://jdunq.wordpress.com/2011/07/02/blue-sky-tulip/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 02 Jul 2011 14:04:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jdunq</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese songs]]></category>
		<category><![CDATA[Songs]]></category>
		<category><![CDATA[チューリップ]]></category>
		<category><![CDATA[ブルー・スカイ]]></category>
		<category><![CDATA[Japanese music]]></category>
		<category><![CDATA[Nhạc Nhật]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jdunq.wordpress.com/?p=1042</guid>
		<description><![CDATA[Live (2007) : Zingonline ブルー・スカイ-  チューリップ BLUE SKY by TULIP Word &#38; Music : 財津和夫 (Zaitsu Kazuo) Arrange : ＴＵＬＩＰ Strings Arrange : 乾裕樹  (Inui Hiroki) Vocal : 財津和夫 (Zaitsu Kazuo) Vtrans: JDunQ Oh! Blue sky blue sky この空の明るさよ Kono &#8230; <a href="http://jdunq.wordpress.com/2011/07/02/blue-sky-tulip/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=jdunq.wordpress.com&amp;blog=8097358&amp;post=1042&amp;subd=jdunq&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://jdunq.wordpress.com/2011/07/02/blue-sky-tulip/"><img src="http://img.youtube.com/vi/E2zaSu30ZNQ/2.jpg" alt="" /></a></span><br />
Live (2007) : <span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://jdunq.wordpress.com/2011/07/02/blue-sky-tulip/"><img src="http://img.youtube.com/vi/hsu1j6wvQRM/2.jpg" alt="" /></a></span></p>
<p><span style="color:#003366;"><a href="http://mp3.zing.vn/bai-hat/Blue-sky---Tulip-Tulip/IW7CEZ97.html"><span style="color:#003366;"><strong>Zingonline</strong></span></a></span></p>
<h1>
<strong><span style="color:#008080;">ブルー・スカイ-  チューリップ </span></strong><br />
<strong><span style="color:#008080;">BLUE SKY by TULIP</span></strong></h1>
<p><span style="color:#003366;"><strong>Word &amp; Music : 財津和夫 (Zaitsu Kazuo)</strong></span><br />
<span style="color:#003366;"><strong>Arrange : ＴＵＬＩＰ </strong></span><br />
<span style="color:#003366;"><strong>Strings Arrange : 乾裕樹  (Inui Hiroki)</strong></span><br />
<span style="color:#003366;"><strong>Vocal : 財津和夫 (Zaitsu Kazuo)</strong></span><br />
<strong><span style="color:#ff6600;">Vtrans:</span> <span style="color:#ff9900;">JDunQ</span></strong></p>
<p style="padding-left:60px;">
Oh! Blue sky blue sky<br />
この空の明るさよ<br />
Kono sora no akaru sa yo<br />
<span style="color:#008000;">Bầu trời xanh trong thế</span><br />
なぜ僕のこの悲しみ<br />
Naze boku no ko no kanashimi<br />
<span style="color:#008000;">Mà sao nỗi buồn lòng anh&#8230;</span><br />
映してはくれない<br />
Utsushite wa kurenai<br />
<span style="color:#008000;">Lại chẳng hề soi sáng</span></p>
<p style="padding-left:60px;">君をいつも抱いて寝てた<br />
Kimi wo itsumo idaite neteta<br />
<span style="color:#008000;">Anh luôn ôm em trong vòng tay mà ngủ</span><br />
この部屋の窓辺は<br />
Kono heya no madobe wa<br />
<span style="color:#008000;">Hôm nay bên cửa sổ căn phòng</span><br />
今日も淋しさのかけらが<br />
Kyou mo sabishisa no kakera ga<br />
<span style="color:#008000;">Những mảnh vỡ cô đơn</span><br />
ゆれるカーテンから<br />
Yureru kaaten kara<br />
こぼれている<br />
Koborete iru<br />
<span style="color:#008000;">Lại tuôn ra </span><br />
<span style="color:#008000;">từ tấm rèm đung đưa trong gió</span></p>
<p style="padding-left:60px;">さよならを いわないまま<br />
Sayonara wo iwanai mama<br />
<span style="color:#008000;">Em vẫn chưa nói lời tạm biệt</span><br />
別れを告げた日は<br />
Wakare wo tsugeta hi wa<br />
<span style="color:#008000;">Vào cái ngày chúng mình chia tay</span><br />
君の後姿に<br />
Kimi no ushiro sugata ni<br />
<span style="color:#008000;">Nhìn từ sau lưng em</span><br />
青い空がとても<br />
Aoi sora ga totemo<br />
<span style="color:#008000;">Bầu trời xanh thật cao</span><br />
とても高すぎた<br />
Totemo takasugita<br />
<span style="color:#008000;">thật cao vời vợi<span id="more-1042"></span></span></p>
<p style="padding-left:60px;">Oh! Blue sky blue sky<br />
この空の明るさよ<br />
Kono sora no akaru sa yo<br />
<span style="color:#008000;">Bầu trời xanh trong thế</span><br />
なぜ僕のこの悲しみ<br />
Naze boku no ko no kanashimi<br />
<span style="color:#008000;">Mà sao nỗi buồn lòng anh&#8230;</span><br />
映してはくれない<br />
Utsushite wa kurenai<br />
<span style="color:#008000;">Lại chẳng hề soi sáng</span></p>
<p style="padding-left:60px;">めぐり逢いは 不思議なもの<br />
Meguri ai wa fushigi na mono<br />
<span style="color:#008000;">Duyên tao ngộ là điều gì đó thật diệu kỳ</span><br />
だから大事にして<br />
Nakara daiji ni shite<br />
<span style="color:#008000;">Nên hãy bảo trọng nhé</span><br />
二人の心の絆を<br />
Futari no kokoro no kizuna wo<br />
<span style="color:#008000;">Sợi dây gắn kết đôi tim</span><br />
しっかり結んで欲しいと<br />
Shikkari musun de hoshii to<br />
<span style="color:#008000;">Ước gì sẽ luôn luôn buộc chặt</span><br />
いってた君だったのに<br />
Itte ta kimi datta no ni<br />
<span style="color:#008000;">Em đã nói thế, vậy mà&#8230;</span></p>
<p style="padding-left:60px;">Oh! Blue sky blue sky<br />
この空の明るさよ<br />
Kono sora no akaru sa yo<br />
<span style="color:#008000;">Bầu trời xanh trong thế</span><br />
なぜ僕のこの悲しみ<br />
Naze boku no ko no kanashimi<br />
<span style="color:#008000;">Mà sao nỗi buồn lòng anh&#8230;</span><br />
映してはくれない<br />
Utsushite wa kurenai<br />
<span style="color:#008000;">Lại chẳng hề soi sáng</span></p>
<p style="padding-left:60px;">忘れようと 破ってみた<br />
Wasurenai you to yabutte mita<br />
君の写真だけど<br />
Kimi no shashin da kedo<br />
<span style="color:#008000;">Tấm hình đã rách của em</span><br />
<span style="color:#008000;">Anh tưởng đã quên mất rồi</span><br />
何故か想い出させる<br />
Nazeka omoidesaseru<br />
<span style="color:#008000;">Nhưng chẳng hiểu sao</span><br />
今日の空の青さは<br />
Kyou no sora no ao sa wa<br />
<span style="color:#008000;">Màu xanh bầu trời hôm nay</span><br />
今日の空の青さは<br />
Kyou no sora no ao sa wa<br />
<span style="color:#008000;">Màu xanh bầu trời hôm nay</span><br />
<span style="color:#008000;">Đã khiến anh nhớ lại</span></p>
<p style="padding-left:60px;">Oh! Blue sky blue sky<br />
この空の明るさよ<br />
Kono sora no akaru sa yo<br />
<span style="color:#008000;">Bầu trời xanh trong thế</span><br />
なぜ僕のこの悲しみ<br />
Naze boku no ko no kanashimi<br />
<span style="color:#008000;">Mà sao nỗi buồn lòng anh&#8230;</span><br />
映してはくれない<br />
Utsushite wa kurenai<br />
<span style="color:#008000;">Lại chẳng hề soi sáng</span></p>
<p style="padding-left:60px;">Oh! Blue sky blue sky<br />
この空の明るさよ<br />
Kono sora no akaru sa yo<br />
<span style="color:#008000;">Bầu trời xanh trong thế</span><br />
まぎれながら 生きてゆこう<br />
Magire nagara ikite yukou<br />
<span style="color:#008000;">Những khi lạc lối, hãy cứ tiếp tục sống đi</span><br />
悲しみがくる前に<br />
Kanashimi ga kuru tame ni<br />
<span style="color:#008000;">Trước khi nỗi buồn kéo đến</span></p>
<p style="padding-left:60px;">Oh! Blue sky blue sky<br />
この空の明るさよ<br />
Kono sora no akaru sa yo<br />
<span style="color:#008000;">Bầu trời xanh trong thế</span><br />
なぜ僕のこの悲しみ<br />
Naze boku no ko no kanashimi<br />
<span style="color:#008000;">Mà sao nỗi buồn lòng anh&#8230;</span><br />
映してはくれない<br />
Utsushite wa kurenai<br />
<span style="color:#008000;">Lại chẳng hề soi sáng</span></p>
<br />Filed under: <a href='http://jdunq.wordpress.com/category/songs/japanese-songs/'>Japanese songs</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/category/songs/'>Songs</a> Tagged: <a href='http://jdunq.wordpress.com/tag/%e3%83%81%e3%83%a5%e3%83%bc%e3%83%aa%e3%83%83%e3%83%97/'>チューリップ</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/tag/%e3%83%96%e3%83%ab%e3%83%bc%e3%83%bb%e3%82%b9%e3%82%ab%e3%82%a4/'>ブルー・スカイ</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/tag/japanese-music/'>Japanese music</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/tag/nh%e1%ba%a1c-nh%e1%ba%adt/'>Nhạc Nhật</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/jdunq.wordpress.com/1042/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/jdunq.wordpress.com/1042/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/jdunq.wordpress.com/1042/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/jdunq.wordpress.com/1042/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/jdunq.wordpress.com/1042/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/jdunq.wordpress.com/1042/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/jdunq.wordpress.com/1042/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/jdunq.wordpress.com/1042/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/jdunq.wordpress.com/1042/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/jdunq.wordpress.com/1042/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/jdunq.wordpress.com/1042/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/jdunq.wordpress.com/1042/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/jdunq.wordpress.com/1042/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/jdunq.wordpress.com/1042/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=jdunq.wordpress.com&amp;blog=8097358&amp;post=1042&amp;subd=jdunq&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jdunq.wordpress.com/2011/07/02/blue-sky-tulip/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/edb5d0767cb05af6e8777daa97531746?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">jdunq</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>[Talent] RUSH BALL (English translation)</title>
		<link>http://jdunq.wordpress.com/2011/06/07/rush-ball-english-translation/</link>
		<comments>http://jdunq.wordpress.com/2011/06/07/rush-ball-english-translation/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Jun 2011 09:52:36 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jdunq</dc:creator>
				<category><![CDATA[RUSHBALL]]></category>
		<category><![CDATA[Talents]]></category>
		<category><![CDATA[Kyoka]]></category>
		<category><![CDATA[Maika]]></category>
		<category><![CDATA[rush ball]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jdunq.wordpress.com/?p=1032</guid>
		<description><![CDATA[RUSH BALL ラッ シュボール Collected &#38; translated: JDunQ Vietnamese trans. (clips included) (all updates, photos, battle clips will be posted in Discussion topic   Facebook&#8217;s fangroup ) Summer 2004, in Japan appeared a Kids Dance Team who “swept” nearly all championships &#8230; <a href="http://jdunq.wordpress.com/2011/06/07/rush-ball-english-translation/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=jdunq.wordpress.com&amp;blog=8097358&amp;post=1032&amp;subd=jdunq&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h1 style="text-align:center;"><span style="color:#008080;"><strong>RUSH BALL</strong></span><br />
<span style="color:#008080;"><strong>ラッ シュボール</strong></span></h1>
<p style="text-align:center;"><strong><span style="color:#ff6600;">Collected &amp; translated:</span> <span style="color:#ff9900;">JDunQ</span></strong><br />
<strong><a href="http://jdunq.wordpress.com/2010/01/18/rushball/">Vietnamese trans.</a></strong> (clips included)<br />
<strong>(all updates, photos, battle clips will be posted in</strong> <strong><a href="http://japanest.com/forum/showthread.php?t=30494">Discussion topic</a></strong>   <strong><a href="http://www.facebook.com/groups/156510704402548/">Facebook&#8217;s fangroup</a> )</strong></p>
<p>Summer 2004, in Japan appeared a Kids Dance Team who “swept” nearly all championships of Kids Dance Contests.<br />
Being steeled through contests, 2 members of that group can compose their dances themselves now.<br />
RUSH BALL, one of the most famous kids dance teams in Japan.</p>
<p style="text-align:center;"><a href="http://img689.imageshack.us/img689/3212/1rushp.jpg"><img class="aligncenter" title="rush ball" src="http://img689.imageshack.us/img689/3212/1rushp.jpg" alt="" width="800" height="450" /></a><em>photo: RUSH BALL.jp</em></p>
<p><strong>Forming date:</strong> 01 June 2004<br />
<strong>Genre:</strong> Free style<br />
<strong>Official website:</strong> http://www.RUSH BALL.jp<br />
<strong>Blog:</strong>http://RUSH BALL.no-blog.jp</p>
<h2><span style="color:#008080;"><strong>Members</strong></span></h2>
<p><strong><span style="color:#008000;">KYOKA (キョウカ)</span></strong><br />
Name: Yamamoto Kyoka (山本恭华)<br />
Origin: Osaka<br />
DOB: 1996<br />
Star sign: Taurus<br />
Forte: Dance<br />
Favorite dishes: cherry, chestnut<br />
Favorite genre: girls-kei<br />
Blog: <a href="http://ameblo.jp/kyoka-yamamoto/">http://ameblo.jp/kyoka-yamamoto/</a><br />
http://blog.livedoor.jp/dingdingdong (old)<br />
Homepage: <a href="http://yamamoto21.com/">http://yamamoto21.com/</a><br />
Youtube channel: <a href="http://youtube.com/user/SUPERKYOKA">http://youtube.com/user/SUPERKYOKA</a><br />
Facebook: <a href="http://www.facebook.com/profile.php?id=100002080550197">http://www.facebook.com/profile.php?id=100002080550197</a></p>
<p><strong><span style="color:#008000;">MAIKA (マイカ)</span></strong><br />
Name: Ikeda Maika (池田舞風)<br />
Origin: Osaka<br />
DOB: 1998<br />
Constelation: Aries<br />
Forte: pop<br />
Favorite dishes: mandarin, grape<br />
Favorite genre: power-kei<br />
Blog: <a href="http://ameblo.jp/sm2o55dan/">http://ameblo.jp/sm2o55dan/</a></p>
<p><span id="more-1032"></span></p>
<h2><span style="color:#008080;"><strong>Activities &amp; Awards</strong></span></h2>
<p>(Incomplete collection. The information is mainly from Kyoka’s blog and RUSH BALL’s homepage)</p>
<p><strong><span style="color:#008000;">(2004)</span></strong><br />
- 06/2010: RUSH BALL was formed<br />
At that time, RB attended many dance contests and was called “Naniwa no Dangan Musume” (“Naniwa’s Bullet Girls” [Naniwa is the former name of Osaka]).<br />
- 07/24: Takarazuka Caruboraccho<br />
- 07/25: Expoland Special Stage<br />
- 08/01: Tempozan BAY SIDE JENNY Jazz show<br />
- 10/10: ATC Junior Dance Contest 2004 vol.2 – 1st round<br />
- 10/24: Tsurumi Hanapoo and Blossom Kids Carnival in Blossom 2004 – champion<br />
- 11/07: ATC Junior Dance Contest 2004 vol.2 – rank 5th<br />
- 11/07: JAMHOP – champion<br />
- 11/28: Lions Carnival Dance Contest<br />
- 12/05: MOVE MIX 2004 – excellent Kids Dancer<br />
- 12/11: ATC Junior Dance Contest 2004 Grand Prix – rank 2th<br />
- 12/28: “toi! toi! toi! Japan Cup Award” National Festival – champion</p>
<p><span style="color:#008000;"><strong>(2005)</strong></span><br />
Continuously attendance many contests<br />
- 04/23: ATC Junior Dance Contest 2005 Vol.1 – champion<br />
- 04/24: Tempozan Kids Dance Competition (primary round)<br />
- 05/01: OCT dance show<br />
- 05/03: Chisato Serushi Dance show<br />
- 05/04: Blossom Contest – Special Prix from the jury<br />
- 05/05: Tempozan Kids Dance Competition 7th (the final) – champion<br />
- 07/03: Street Dance Contest (Shiga-ken) – rank 2nd<br />
- 07/31: Nagoya Dynamite Contest (the final) – champion<br />
- 08/03: 10 days in Tempozan, wakuwaku Takarajima Kids Dance Contest Grand Prix (Yomiuri TV –  “Shining star” program)</p>
<p><span style="color:#008000;"><strong>(2006)</strong></span><br />
At this time, RB won championship in many contests.<br />
- 10/2006: ALL JAPAN KIDS DANCE 2006 – champion<br />
- Dance challenge 2006 (Kyoka) – rank 2th</p>
<p><span style="color:#008000;"><strong>(2007)</strong></span><br />
Leaving aside their achivements, RUSH BALL entered competitions as solo dancers and partner with other teams.</p>
<p><span style="color:#008000;"><strong>(2008)</strong></span><br />
- SPROUT 2008 – champion<br />
- 7/2008: finishing attendance in 2ON2 battle national championship<br />
- 11/17: Broadcasted on TV program STARKING of Korea</p>
<p><span style="color:#008000;"><strong>(2009)</strong></span><br />
DANCE@LIVE 2009 KIDS SIDE FINAL<br />
Won solo battles in DANCE@LIVE contest, 2 members of RUSH BALL entered the final. (Result: Maika 1st place, Kyoka 2nd place)</p>
<h2><strong><span style="color:#008080;">Individual Activities</span></strong></h2>
<p><span style="color:#008000;"><strong>Kyoka</strong></span><br />
- ALL JAPAN SUPER KIDS DANCE CONTEST 2008 FINAL<br />
+ High-school group champion: 子’OAM (Kyoka, Miyaru, Yu-na)<br />
+ Primary group champion: GLARE (Maika, Miku, Mei)<br />
- 30/09/2009: guest in Chinese TV show “More beautifully dancing”.</p>
<p><strong>Member of teams:</strong><br />
- Jesus (Kazane, Mirai, Kyoka) – 2006<br />
- GREEN BERET (Shiori, Kyoka) – 2007<br />
- 子’OAM (Kyoka, Miyaru, Yu-na) – 2007<br />
(Satsuki, Yu-na, Kyoka) – 2008<br />
- 子’OAM Crew (2007 – 16 members)<br />
- 子MARIO’N (子’OAM + MARIO – 5 members) – 2008<br />
- ACE IN THE HOLE (A’ith)(Yu-na, Kyoka) – 2009 – 2ON2 in Nagoya &#8211; champion<br />
- STROKE (Mirai, Kyoka, Natsuka, Kyoka) – 07/2009</p>
<p><span style="color:#008000;"><strong>Maika</strong></span><br />
<strong>(2006)</strong><br />
TRF pv: http://www.youtube.com/watch?v=f8fNN_MKpII  (avexnetwork/youtube)<br />
Mobile CM: http://www.youtube.com/watch?v=Ld1OiMmQ8EA<br />
<strong>(2007)</strong><br />
- Sprout 2007 – champion<br />
<strong>(2009)</strong><br />
- 01/03: Along with Kazane, attended the world famous contest Just Debout 2009 which was hold at Bercy, Paris. Maika&amp;Kazane was the youngest competitors and drew it to final against Dy&amp;Steve (France), Hiphop side. Result: Dy&amp;Steve won.<br />
Clips : <a href="http://jdunq.wordpress.com/2011/03/29/talents-maika-kazane-in-juste-debout-2009/">Maika in Juste Debout 2009 </a><br />
- 26/06: UK B-BOY CHAMPIONSHIPS JAPAN ELIMINATION – KIDS DANCE CONTEST<br />
IGNITER (kazane, mao, maika)</p>
<h2><span style="color:#008080;"><strong>INTERVIEW</strong></span></h2>
<p>This is the interview taken after RB won the championship of ALL JAPAN SUPER KIDS DANCE CONTEST 2006:<br />
<strong>source:</strong> <a href="http://www.bigup-net.co.jp/kids/interview/interview.htm">Bigup-net </a></p>
<p><strong><span style="color:#008000;">Q1. Please tell the name and dance history of each member.</span></strong><br />
Ikeda Maikaze,  5 years<br />
Yamamoto Kyoka, 3 years</p>
<p><strong><span style="color:#008000;">Q2. Why did you start dancing?</span></strong><br />
Maika -&gt; Morning Musume. It was fun watching their PV.<br />
Kyoka -&gt; I had learned Karate but got injuries when training, then started dance learning.</p>
<p><span style="color:#008000;"><strong>Q3. How did you meet each other?</strong></span><br />
At that time, Maika was studying dance at studio. Kyoka came to visit studio, then attended and met Maika.</p>
<p><span style="color:#008000;"><strong>Q4. Are there any memorable things in dancing stage today?</strong></span><br />
Maika -&gt; Everyone had worked hard; I see that there are many good kids. Kid Dancers has increased much.<br />
Kyoka -&gt; Moreover! I want to measure a wide range of dance.</p>
<p><span style="color:#008000;"><strong>Q5. What is the origin of team name?</strong></span><br />
When starting a billiards game, the first image of playing, the balls spread into many images. At that time, the MC described it “Dangan musume” (“Bullet girl”), since then being called “Naniwa no Dangan Musume” (“Naniwa’s Bullet Girls” [Naniwa is former name of Osaka])</p>
<p><span style="color:#008000;"><strong>Q6. What is the importance to RUSH BALL?</strong></span><br />
In spite of a team of minimum members, we still keep on the aura of no less than anyone. No matter where it is, no matter skills or spirit, and not imitate others dance.</p>
<p><span style="color:#008000;"><strong>Q7. The person you respect?</strong></span><br />
Maika -&gt; Chiri-san<br />
Kyoka -&gt; Chiri-san, D’OAM</p>
<p><span style="color:#008000;"><strong>Q8. Is there anything you are into out of dancing?</strong></span><br />
Maika -&gt; None<br />
Kyoka -&gt; None~~</p>
<p><span style="color:#008000;"><strong>Q9. Any advice for dancers wanting to win the contest.</strong></span><br />
Maika -&gt; There are many people who are better than us. Thus, in the contrary, we hope to get advice from the others.<br />
Kyoka -&gt; Be fun! Dance more! And if possible to win is good ne~!</p>
<p><span style="color:#008000;"><strong>Q10. Please tell your dream and goals.</strong></span><br />
Maika -&gt; We want to become the world-class dancers. Wanna be a versatile dancer.<br />
Kyoka -&gt; I’d like our style to be recognized over the world.</p>
<p><span style="color:#008080;"><strong>References:</strong></span></p>
<p><a href="http://tieba.baidu.com/f?kz=649673724">http://tieba.baidu.com/f?kz=649673724</a><br />
<a href="http://www.bigup-net.co.jp/kids/interview/interview.htm">http://www.bigup-net.co.jp/kids/interview/interview.htm</a><br />
<a href="http://www.dancealive.tv/review.php?hoge=kids">http://www.dancealive.tv/review.php?hoge=kids</a><br />
<a href="http://www.RUSH BALL.jp">http://www.RUSH BALL.jp</a><br />
<a href="http://amoza.jp/wiki/hiki.cgi?Rush Ball">http://amoza.jp/wiki/hiki.cgi?Rush Ball</a><br />
<a href="http://www.yamamoto21.com/kyoka/index.html">http://www.yamamoto21.com/kyoka/index.html</a><br />
<a href="http://sprout-ent.com/finalist.html">http://sprout-ent.com/finalist.html</a></p>
<br />Filed under: <a href='http://jdunq.wordpress.com/category/artists/rushball/'>RUSHBALL</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/category/talents/'>Talents</a> Tagged: <a href='http://jdunq.wordpress.com/tag/kyoka/'>Kyoka</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/tag/maika/'>Maika</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/tag/rush-ball/'>rush ball</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/jdunq.wordpress.com/1032/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/jdunq.wordpress.com/1032/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/jdunq.wordpress.com/1032/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/jdunq.wordpress.com/1032/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/jdunq.wordpress.com/1032/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/jdunq.wordpress.com/1032/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/jdunq.wordpress.com/1032/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/jdunq.wordpress.com/1032/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/jdunq.wordpress.com/1032/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/jdunq.wordpress.com/1032/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/jdunq.wordpress.com/1032/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/jdunq.wordpress.com/1032/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/jdunq.wordpress.com/1032/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/jdunq.wordpress.com/1032/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=jdunq.wordpress.com&amp;blog=8097358&amp;post=1032&amp;subd=jdunq&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jdunq.wordpress.com/2011/06/07/rush-ball-english-translation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/edb5d0767cb05af6e8777daa97531746?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">jdunq</media:title>
		</media:content>

		<media:content url="http://img689.imageshack.us/img689/3212/1rushp.jpg" medium="image">
			<media:title type="html">rush ball</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>[song] If &#8211; DA PUMP</title>
		<link>http://jdunq.wordpress.com/2011/06/01/if-da-pump/</link>
		<comments>http://jdunq.wordpress.com/2011/06/01/if-da-pump/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 31 May 2011 18:16:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jdunq</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese songs]]></category>
		<category><![CDATA[Songs]]></category>
		<category><![CDATA[DA PUMP]]></category>
		<category><![CDATA[Nhạc Nhật]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jdunq.wordpress.com/?p=1016</guid>
		<description><![CDATA[mp3 online If &#8211; DA PUMP Nhạc：AKIO TOGASHI Lời：m.c.A・T Viet.trans: JDunQ 高鳴る鼓動は 夕暮れの Takanaru kodou wa yuugure no 君の姿にシンクする kimi no sugata ni shinku suru Con tim anh rộn ràng lên nhịp đập đắm chìm vào dáng hình em lúc &#8230; <a href="http://jdunq.wordpress.com/2011/06/01/if-da-pump/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=jdunq.wordpress.com&amp;blog=8097358&amp;post=1016&amp;subd=jdunq&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://jdunq.wordpress.com/2011/06/01/if-da-pump/"><img src="http://img.youtube.com/vi/_jFjkcHIZ8A/2.jpg" alt="" /></a></span><br />
<a href="http://mp3.zing.vn/bai-hat/If-Da-Pump/ZWZ9AW0W.html">mp3 online</a></p>
<h1><strong><span style="color:#008080;">If &#8211; DA PUMP</span></strong></h1>
<p><strong>Nhạc：AKIO TOGASHI<br />
Lời：m.c.A・T<br />
<span style="color:#ff9900;">Viet.trans:</span> <span style="color:#ff6600;">JDunQ</span></strong></p>
<p style="padding-left:60px;">高鳴る鼓動は 夕暮れの<br />
Takanaru kodou wa yuugure no<br />
君の姿にシンクする<br />
kimi no sugata ni shinku suru<br />
<span style="color:#008000;">Con tim anh rộn ràng lên nhịp đập </span><br />
<span style="color:#008000;">đắm chìm vào dáng hình em lúc chiều hôm</span><br />
見せないプライド ささやかな<br />
Misenai puraido sasayaka na<br />
<span style="color:#008000;">Anh giấu đi niềm kiêu hãnh</span><br />
君の全てにスウィングする<br />
Kimi no subete ni suwingu suru<br />
<span style="color:#008000;">Say mê mọi điều nhỏ bé nhất về em</span></p>
<p style="padding-left:60px;">Do you know it? 月の明かりを背負い<br />
Do you know it? tsuki no akari wo seoi<br />
<span style="color:#008000;">Em có biết không? Cõng theo ánh trăng</span><br />
絡んできた運命の糸を追う<br />
Karande kita unmei no ito wo ou<br />
<span style="color:#008000;">Anh chạy theo sợi chỉ vận mệnh kết nối chúng mình</span><br />
願い その答えは見えない<br />
Negai sono kotae wa mienai<br />
<span style="color:#008000;">Nhưng chẳng thể nhìn thấy câu trả lời</span><br />
じゃまな雲がかくすんだ その先は<br />
Jama na kumo ga kakusunda sono saki wa<br />
<span style="color:#008000;">Bởi phía trước là mây mờ che phủ <span id="more-1016"></span><br />
</span></p>
<p style="padding-left:60px;">もしも君がひとりなら 迷わず飛んでいくさ<br />
Moshimo kimi ga hitori nara mayowazu tonde iku sa<br />
<span style="color:#008000;">Nếu em chỉ có một mình, anh sẽ không ngại ngần bay đến bên em</span><br />
(俺の行く末密かに暗示する人Honey!)<br />
(Ore no yuku sue hisoka ni anji suru hito honey!)<br />
<span style="color:#008000;">(Honey! Em chính là người mà định mệnh âm thầm mách bảo anh)</span><br />
もしも誰かといた時は 解けるのかな魔法は<br />
Moshimo dareka to ita toki wa tokeru no ka na mahou wa<br />
<span style="color:#008000;">Phép màu liệu có mất đi khi em bên cạnh người khác</span><br />
張り裂けそうな胸の痛みは…<br />
Harisakesou na mune no itami wa&#8230;<br />
<span style="color:#008000;">Nỗi đau trong tim anh như sẽ nổ tung</span></p>
<p style="padding-left:60px;">せつない思いは 忘れない<br />
Setsunai omoi wa wasurenai<br />
<span style="color:#008000;">Anh không thể quên được cảm giác đớn đau</span><br />
出会いの日まで リンクする<br />
Deai no hi made rinku suru<br />
<span style="color:#008000;">Ta sẽ kết nối nhau cho đến ngày hội ngộ</span><br />
来ない夜明けを 待つ俺に<br />
Konai yoake wo matsu ore ni<br />
あの日の君がウィンクする<br />
Ano hi no kimi winku suru<br />
<span style="color:#008000;">Ngày đó em nháy mắt với anh</span><br />
<span style="color:#008000;">Khi ấy đang đợi buổi bình minh không bao giờ đến</span></p>
<p style="padding-left:60px;">Don&#8217;t you know it? 夢で逢えればまだいい<br />
Don&#8217;t you know it? yume de aereba mada ii<br />
<span style="color:#008000;">Em có biết không? Dù chỉ được gặp em trong mơ vậy cũng đủ rồi</span><br />
&#8220;あきらめる&#8221;と今夜も言い聞かす<br />
Akirameru&#8230; to konya mo iikikasu<br />
<span style="color:#008000;">“Từ bỏ thôi”&#8230; đêm nay anh lại tự nhủ mình</span><br />
愛しい この気持ちは消えない<br />
Itoshii kono kimochi wa kienai<br />
<span style="color:#008000;">Yêu em, cảm giác này chẳng thể nào biến mất</span><br />
だから明日も期待するんだ この先を<br />
Dakara asu mo kitai surun da kono saki wo<br />
<span style="color:#008000;">Nên ngày mai anh lại gửi hy vọng vào tương lai</span></p>
<p style="padding-left:60px;">もしも君じゃなかったら 苦しむこともない<br />
Moshimo kimi ja nakattara kurushimu koto mo nai<br />
<span style="color:#008000;">Nếu không phải là em, anh sẽ không đau khổ</span><br />
(俺の行く末密かに暗示する人Honey!)<br />
(Ore no yuku sue hisoka ni anji suru hito honey!)<br />
<span style="color:#008000;">(Honey! Em chính là người mà định mệnh âm thầm mách bảo anh)</span><br />
&#8220;もしもあの時会わなけりゃ&#8221;なんて意味ないこと<br />
Moshimo ano toki awanakerya&#8230; nante imi nai koto<br />
<span style="color:#008000;">“Nếu ngày đó mình không gặp nhau”, những lời thế này thật vô nghĩa</span><br />
君しかもう見えないんだから<br />
Kimi shika mou mienain dakara&#8230;<br />
<span style="color:#008000;">Vì anh chẳng còn nhìn thấy gì ngoài em</span></p>
<p style="padding-left:60px;">(RAP:)Up to date, be my Baby! Come on Up to date, be my Baby<br />
(RAP:)均等の愛なんてもうとうにない! 無理に誰かを愛そうなんて無理無理無理無理<br />
Kintou no ai nante moutou ni nai!  Muri ni dareka wo ai sou nante muri muri muri muri<br />
<span style="color:#008000;">Chẳng có thứ gì sánh được tình yêu! </span><br />
<span style="color:#008000;">Yêu một người dường như quá khó!</span><br />
(RAP:)この愛の重さは超ド級 ちょうどよくなんて考えじゃダメージダメージ!<br />
Kono ai no omosa wa chou dokyuu  Choudo yoku nante kangae ja dameeji dameeji!<br />
<span style="color:#008000;">Tình yêu này sao nặng nề quá đỗi.</span><br />
<span style="color:#008000;">Nghĩ kỹ thì đó chính là tổn thương.</span><br />
(RAP:)今高鳴る胸冷静に 君に届けよ決心のメッセージ!<br />
Ima takanaru mune reisei ni kimi ni todoke yo kesshin no messeeji!<br />
<span style="color:#008000;">Cố giữ con tim mình thôi run rẩy</span><br />
<span style="color:#008000;">Giờ anh bày tỏ đến em những lời quyết tâm</span></p>
<p style="padding-left:60px;">もしも君じゃなかったら こんなに愛せない<br />
Moshimo kimi ja nakattara konna ni ai senai<br />
<span style="color:#008000;">Nếu không phải là em, anh đã không yêu nhiều đến thế</span><br />
(俺の行く末密かに暗示する人Honey!)<br />
(Ore no yuku sue hisoka ni anji suru hito honey!)<br />
<span style="color:#008000;">(Honey! Em chính là người mà định mệnh âm thầm mách bảo anh)</span><br />
もしも醒めない夢ならば この運命たぐりよせ<br />
Moshimo samenai yume naraba kono unme taguri yose<br />
<span style="color:#008000;">Nếu đây là giấc mơ không bao giờ tỉnh giấc, xin hãy kéo anh vào định mệnh này</span><br />
君のもとへ思い届けに…<br />
Kimi no moto e omoi todoke ni<br />
<span style="color:#008000;">Để anh truyền cảm giác mình đến em&#8230;</span><br />
君しかもう見えないんだから…<br />
Kimi shika mou mienain dakara&#8230;<br />
<span style="color:#008000;">Vì anh chẳng còn thấy gì ngoài em&#8230;</span></p>
<p>&#8212;&#8212;&#8212;&#8212;<br />
<em>Note :</em> 超ド級 (chou dokyuu)  = “Super D-class”. “D” xuất phát từ Dreadnought &#8211; “thiết giáp hạm” -&gt; “Tình yêu này nặng như tàu thiết giáp” =))</p>
<br />Filed under: <a href='http://jdunq.wordpress.com/category/songs/japanese-songs/'>Japanese songs</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/category/songs/'>Songs</a> Tagged: <a href='http://jdunq.wordpress.com/tag/da-pump/'>DA PUMP</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/tag/nh%e1%ba%a1c-nh%e1%ba%adt/'>Nhạc Nhật</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/jdunq.wordpress.com/1016/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/jdunq.wordpress.com/1016/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/jdunq.wordpress.com/1016/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/jdunq.wordpress.com/1016/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/jdunq.wordpress.com/1016/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/jdunq.wordpress.com/1016/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/jdunq.wordpress.com/1016/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/jdunq.wordpress.com/1016/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/jdunq.wordpress.com/1016/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/jdunq.wordpress.com/1016/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/jdunq.wordpress.com/1016/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/jdunq.wordpress.com/1016/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/jdunq.wordpress.com/1016/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/jdunq.wordpress.com/1016/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=jdunq.wordpress.com&amp;blog=8097358&amp;post=1016&amp;subd=jdunq&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jdunq.wordpress.com/2011/06/01/if-da-pump/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/edb5d0767cb05af6e8777daa97531746?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">jdunq</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>[song] Yume wo mita &#8211; Yanawaraba</title>
		<link>http://jdunq.wordpress.com/2011/05/18/yume-wo-mita-yanawaraba/</link>
		<comments>http://jdunq.wordpress.com/2011/05/18/yume-wo-mita-yanawaraba/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 18 May 2011 15:32:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jdunq</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese songs]]></category>
		<category><![CDATA[Songs]]></category>
		<category><![CDATA[Nhạc Nhật]]></category>
		<category><![CDATA[yanawaraba]]></category>
		<category><![CDATA[yume wo mita]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jdunq.wordpress.com/?p=1005</guid>
		<description><![CDATA[mp3   夢を見た &#8211; やなわらばー Yume wo mita &#8211; Yanawaraba Em đã mơ thấy Viet. trans : JDunQ 夢を見た　君がいなくなった夢だった Yume wo mita Kimi ga inakunatta yumedatta Trong mơ em đã thấy&#8230; bóng hình anh nhạt nhòa dần xa 淋しくて　悔しくて　ふるえて Sabishikute &#8230; <a href="http://jdunq.wordpress.com/2011/05/18/yume-wo-mita-yanawaraba/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=jdunq.wordpress.com&amp;blog=8097358&amp;post=1005&amp;subd=jdunq&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://jdunq.wordpress.com/2011/05/18/yume-wo-mita-yanawaraba/"><img src="http://img.youtube.com/vi/W5pzFkYAshk/2.jpg" alt="" /></a></span><br />
<strong><a href="http://mp3.zing.vn/bai-hat/Yume-wo-Mita-Yanawaraba/IW69C66F.html">mp3</a>  </strong></p>
<h1><span style="color:#008080;"><strong>夢を見た &#8211; やなわらばー</strong></span></h1>
<h2><strong>Yume wo mita &#8211; Yanawaraba</strong><br />
<strong><span style="color:#008000;">Em đã mơ thấy</span></strong></h2>
<p><strong><span style="color:#ff9900;">Viet. trans :</span><span style="color:#ff6600;"> JDunQ</span></strong></p>
<p style="padding-left:60px;">夢を見た　君がいなくなった夢だった<br />
Yume wo mita Kimi ga inakunatta yumedatta<br />
<span style="color:#008000;">Trong mơ em đã thấy&#8230; bóng hình anh nhạt nhòa dần xa</span><br />
淋しくて　悔しくて　ふるえて<br />
Sabishikute kuyashikute furuete<br />
<span style="color:#008000;">Em cô đơn, buồn bã và run rẩy</span><br />
涙止まらなかった<br />
namida tomaranakatta<br />
<span style="color:#008000;">nên chẳng thể ngăn nổi dòng nước mắt tuôn rơi</span><br />
空に向かって『聞こえてるの？』なんて言ったりしてた<br />
Sora ni mukatte “Kikoeteru no?”nante ittarishiteta<br />
<span style="color:#008000;">Em ngước nhìn trời cao, tự hỏi “Anh có nghe thấy em không?”</span></p>
<p style="padding-left:60px;">もっと　優しくしてあげたかった<br />
Motto yasashiku shite agetakatta<br />
<span style="color:#008000;">Em muốn dịu dàng với anh hơn nữa</span><br />
イヤになるくらい好きだと言って<br />
IYA ni naru kurai sukida to itte<br />
<span style="color:#008000;">nói yêu anh thật nhiều, nhiều đến mức phát chán thôi</span><br />
もっと　抱きしめてあげればよかった<br />
Motto dakishimete agereba yokatta<br />
<span style="color:#008000;">Giá như em ôm chặt anh hơn nữa</span><br />
なんて思っても　もう遅くて&#8230;<br />
nante omotte mo mou osokute&#8230;<br />
<span style="color:#008000;">dù giờ có nghĩ gì cũng đã quá muộn rồi&#8230;</span></p>
<p style="padding-left:60px;">毎日を大切にして<br />
Mainichi wo taisetsu ni shite<br />
<span style="color:#008000;">Trải qua mỗi ngày trân trọng từng khoảnh khắc</span><br />
いつも笑顔でいてね<br />
itsumo egao de ite ne<br />
<span style="color:#008000;">và hãy luôn nở nụ cười vui vẻ trên môi</span><br />
幸せだと感じてほしかった<br />
Shiawase da to kanjite hoshikatta<br />
<span style="color:#008000;">Em muốn anh cảm nhận niềm hạnh phúc</span><br />
そんな気持ちになった夢でした<br />
sonna kimochi ni natta yume deshita<br />
<span style="color:#008000;">đó là cảm giác em muốn trong giấc mơ của mình<span id="more-1005"></span></span></p>
<p style="padding-left:60px;">目覚めて一つ分かったこと<br />
Mezamete hitotsu wakkata koto<br />
<span style="color:#008000;">Có một điều em nhận ra sau khi tỉnh giấc</span><br />
君の存在の大きさ<br />
kimi no sonzai no ooki sa<br />
<span style="color:#008000;">rằng sự tồn tại của anh thật to lớn biết bao</span><br />
君の優しささえ<br />
Kimi no yasashisasae<br />
<span style="color:#008000;">Ngay cả sự dịu dàng của anh</span><br />
いつの間にか　当たり前だと思っていたんだね<br />
itsu no manika atarimae da to motteitanda ne<br />
<span style="color:#008000;">chẳng biết tự khi nào em đã xem đó là lẽ đương nhiên</span></p>
<p style="padding-left:60px;">忙しいって　何度　言っただろう？<br />
Isogashii tte nando ittadarou?<br />
<span style="color:#008000;">Em tự hỏi đã bao lần em bảo mình bận rộn?</span><br />
孤独な思いを何度させたろう<br />
kodoku na omoi wo nando sasetarou<br />
<span style="color:#008000;">đã bao lần em để anh phải cô độc một mình?</span><br />
君の寂しげな背中を見て<br />
Kimi no sabishige na senaka wo mite<br />
感じた思いはきっと忘れない<br />
kanjita omoi wa kitto wasurenai<br />
<span style="color:#008000;">Em sẽ chẳng thể nào quên được</span><br />
<span style="color:#008000;">cảm giác khi em nhìn thấy vẻ u sầu trên tấm lưng anh</span></p>
<p style="padding-left:60px;">毎日を大切にして<br />
Mainichi wo taisetsu ni shite<br />
<span style="color:#008000;">Trải qua mỗi ngày trân trọng từng khoảnh khắc</span><br />
いつも笑顔でいてね<br />
itsumo egao de ite ne<br />
<span style="color:#008000;">và hãy luôn nở nụ cười vui vẻ trên môi</span><br />
幸せだと感じてほしいから<br />
Shiawase da to kanjite hoshii kara<br />
<span style="color:#008000;">Vì em muốn anh cảm nhận niềm hạnh phúc</span><br />
君のために愛を送ろう<br />
kimi no tameni ai wo okurou<br />
<span style="color:#008000;">vì anh, em gửi đến tình yêu</span></p>
<p style="padding-left:60px;">今だから感じることがある<br />
Ima dakara kanjiru koto ga aru<br />
<span style="color:#008000;">Từ giờ có một điều em cảm nhận</span><br />
今だから出来ることがある<br />
ima dakara dekiru koto ga aru<br />
<span style="color:#008000;">Từ giờ có một điều em có thể làm</span><br />
かけがえのない君と二人で<br />
Kakegae no nai kimi to futari de<br />
<span style="color:#008000;">Đó là cùng với anh, người không thể thay thế</span><br />
ずっとずっと生きてゆこう<br />
zutto zutto ikiteyukou<br />
<span style="color:#008000;">hai ta hãy bên nhau đến hết cuộc đời</span></p>
<p style="padding-left:60px;">毎日を大切にして<br />
Mainichi wo taisetsu ni shi te<br />
<span style="color:#008000;">Trải qua mỗi ngày trân trọng từng khoảnh khắc</span><br />
いつも笑顔でいてね<br />
itsumo egao de ite ne<br />
<span style="color:#008000;">và hãy luôn nở nụ cười vui vẻ trên môi</span><br />
幸せだと感じてほしいから<br />
Shiawase da to kanjite hoshii kara<br />
<span style="color:#008000;">Vì em muốn anh cảm nhận niềm hạnh phúc</span><br />
どんな時も愛を送ろう<br />
donna toki mo ai wo okurou<br />
<span style="color:#008000;">luôn gửi đến anh tình yêu</span></p>
<p style="padding-left:60px;">今　目の前にいる君と<br />
Ima me no mae ni iru kimi to<br />
<span style="color:#008000;">Lúc này đây, cùng với anh, người đang hiện diện trước mắt em</span><br />
いつまでも一緒にいたい<br />
itsu made mo issho ni itai<br />
<span style="color:#008000;">em muốn chúng mình bên nhau mãi mãi</span><br />
愛する君の笑顔の側で<br />
Aisuru kimi no egao no soba de<br />
<span style="color:#008000;">Được ở cạnh nụ cười của anh yêu dấu</span><br />
いつまでも　いつまででも<br />
itsu made mo itsu made demo<br />
<span style="color:#008000;">mãi mãi, dù đến lúc nào đi nữa</span><br />
そんな気持ちになった夢でした<br />
Sonna kimochi ni natta yume deshita<br />
<span style="color:#008000;">Đó là cảm giác em muốn trong giấc mơ của mình</span></p>
<br />Filed under: <a href='http://jdunq.wordpress.com/category/songs/japanese-songs/'>Japanese songs</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/category/songs/'>Songs</a> Tagged: <a href='http://jdunq.wordpress.com/tag/nh%e1%ba%a1c-nh%e1%ba%adt/'>Nhạc Nhật</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/tag/yanawaraba/'>yanawaraba</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/tag/yume-wo-mita/'>yume wo mita</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/jdunq.wordpress.com/1005/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/jdunq.wordpress.com/1005/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/jdunq.wordpress.com/1005/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/jdunq.wordpress.com/1005/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/jdunq.wordpress.com/1005/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/jdunq.wordpress.com/1005/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/jdunq.wordpress.com/1005/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/jdunq.wordpress.com/1005/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/jdunq.wordpress.com/1005/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/jdunq.wordpress.com/1005/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/jdunq.wordpress.com/1005/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/jdunq.wordpress.com/1005/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/jdunq.wordpress.com/1005/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/jdunq.wordpress.com/1005/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=jdunq.wordpress.com&amp;blog=8097358&amp;post=1005&amp;subd=jdunq&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jdunq.wordpress.com/2011/05/18/yume-wo-mita-yanawaraba/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/edb5d0767cb05af6e8777daa97531746?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">jdunq</media:title>
		</media:content>
	</item>
		<item>
		<title>[Song] Hajimete no tomodachi~answer~</title>
		<link>http://jdunq.wordpress.com/2011/05/14/hajimete-no-tomodachianswer/</link>
		<comments>http://jdunq.wordpress.com/2011/05/14/hajimete-no-tomodachianswer/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 13 May 2011 18:49:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jdunq</dc:creator>
				<category><![CDATA[Japanese songs]]></category>
		<category><![CDATA[Songs]]></category>
		<category><![CDATA[hajimete no tomodachi]]></category>
		<category><![CDATA[hyadain]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jdunq.wordpress.com/?p=1000</guid>
		<description><![CDATA[はじめてのともだち~answer ～ ヒャダイン ～ Hajimete no tomodachi~answer ～ Hyadain Viet.trans : JDunQ まっくらで　とても寒くて Makkura de totemo samukute Giữa tối tăm lạnh lẽo 僕は　ひとり　震えてた Boku wa hitori furueteta Một mình tôi run rẩy 光　さして　目を開けたとき Hikari sashite me wo aketa toki Khi &#8230; <a href="http://jdunq.wordpress.com/2011/05/14/hajimete-no-tomodachianswer/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a><img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=jdunq.wordpress.com&amp;blog=8097358&amp;post=1000&amp;subd=jdunq&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<span style="text-align:center; display: block;"><a href="http://jdunq.wordpress.com/2011/05/14/hajimete-no-tomodachianswer/"><img src="http://img.youtube.com/vi/bXttBHinX8A/2.jpg" alt="" /></a></span>
<h1><strong><span style="color:#008000;">はじめてのともだち~answer ～ ヒャダイン</span></strong></h1>
<p><strong>～ Hajimete no tomodachi~answer ～ Hyadain</strong><br />
<strong><span style="color:#ff9900;">Viet.trans :</span> <span style="color:#ff6600;">JDunQ</span></strong></p>
<p style="padding-left:60px;">まっくらで　とても寒くて<br />
Makkura de totemo samukute<br />
<span style="color:#008000;">Giữa tối tăm lạnh lẽo</span><br />
僕は　ひとり　震えてた<br />
Boku wa hitori furueteta<br />
<span style="color:#008000;">Một mình tôi run rẩy</span><br />
光　さして　目を開けたとき<br />
Hikari sashite me wo aketa toki<br />
<span style="color:#008000;">Khi ánh sáng chiếu vào khiến tôi mở mắt</span><br />
君が　笑ってた<br />
Kimi ga waratteta<br />
<span style="color:#008000;">Tôi nhìn thấy cậu đang cười</span><br />
嗚呼　ちっちゃな手<br />
Aa chicchana te<br />
<span style="color:#008000;">Aa! Bàn tay nhỏ xíu</span><br />
僕を　包む　暖かさ<br />
Boku wo tsutsumu atatakasa<br />
<span style="color:#008000;">Ôm ấp ủ ấm tôi</span><br />
晴れの日も　雨の時も<br />
Hare no hi mo ame no toki mo<br />
<span style="color:#008000;">Dù cho ngày nắng, hay những ngày mưa</span><br />
いつも　いつも　そばにいて<br />
Itsumo itsumo sobani ite<br />
<span style="color:#008000;">Lúc nào tôi cũng bên cạnh cậu</span><br />
ずっと　守り続けるよ<br />
Zutto mamori tsudukeru yo<br />
<span style="color:#008000;">Mãi mãi bảo vệ cậu</span><br />
君は　はじめてのともだち<br />
Kimi wa hajimete no tomodachi<br />
<span style="color:#008000;">Người bạn đầu tiên của tôi</span></p>
<p style="padding-left:60px;">君の投げた　野球ボールを<br />
Kimi no nageta yakyuboru wo<br />
<span style="color:#008000;">Quả bóng chày cậu ném đi</span><br />
無我夢中で　追いかけた<br />
Mugamuchuu de oikaketa<br />
<span style="color:#008000;">Tôi mải miết đuổi theo</span><br />
両手　広げ　僕を呼ぶ声<br />
Ryoute hiroge boku wo yobu koe<br />
<span style="color:#008000;">Với đôi tay dang rộng, cậu cất tiếng gọi tôi</span><br />
風に　溶けていく<br />
Kaze ni toketeiku<br />
<span style="color:#008000;">Giọng tan vào trong gió</span><br />
嗚呼　イタズラで<br />
Aa itazura de<br />
<span style="color:#008000;">Aa! Tuy những trò nghịch ngợm của tôi</span><br />
怒らせた日も　あったけど<br />
Ikaraseta me mo attakedo<br />
<span style="color:#008000;">Có lúc làm cậu giận</span><br />
晴れの日も　雨の時も<br />
Hare no hi mo ame no toki mo<br />
<span style="color:#008000;">Dù là ngày nắng, hay những ngày mưa</span><br />
いつも　いつも　そばにいて<br />
Itsumo itsumo sebani ite<br />
<span style="color:#008000;">Lúc nào tôi cũng bên cạnh cậu</span><br />
ずっと　走り続けよう<br />
Zutto hashiri tsudukeru<br />
<span style="color:#008000;">Mãi luôn chạy cùng cậu</span><br />
僕は　もう　ひとりじゃない<br />
Boku wa mou hitorijanai<br />
<span style="color:#008000;">Tôi không còn cô độc nữa</span></p>
<p style="padding-left:60px;">どれくらい　経ったのだろう<br />
Dorekurai tattanodarou<br />
<span style="color:#008000;">Đã bao lâu trôi qua rồi nhỉ?</span><br />
君も　いつか　大人になった<br />
Kimi mo itsuka dainin ni natta<br />
<span style="color:#008000;">Từ khi nào cậu đã trở thành người lớn</span><br />
僕はもう　あの頃のように<br />
Boku wa mou ano kei no youni<br />
走れないけど<br />
Hashirenai kedo<br />
<span style="color:#008000;">Tôi không còn có thể chạy như xưa nữa rồi</span><br />
嗚呼　僕を抱く<br />
Aa boku wo daku<br />
君の手が　震えている<br />
Kimi no te ga furueteiru<br />
<span style="color:#008000;">Aa! Đôi tay cậu ôm tôi đang run rẩy</span><br />
晴れの日も　雨の時も<br />
Hare no hi mo ame no toki mo<br />
<span style="color:#008000;">Dù những ngày nắng, hay những ngày mưa</span><br />
いつも　いつも　そばにいて<br />
Itsumo itsumo sebani ite<br />
<span style="color:#008000;">Lúc nào tôi cũng bên cạnh cậu</span><br />
ずっと　守り続けるよ<br />
Zutto hashiritsudukeru<br />
<span style="color:#008000;">Mãi mãi bảo vệ cậu</span><br />
だから　泣かないで　お願い<br />
Dakara nakanaide onegai<br />
<span style="color:#008000;">Vì thế, xin đừng khóc nhé</span><br />
僕は　平気だから<br />
Boku wa heikidakara<br />
<span style="color:#008000;">Vì tôi không sợ hãi đâu</span><br />
本当に　ありがとう<br />
Hontouni arigatou<br />
<span style="color:#008000;">Thật lòng cảm ơn cậu</span><br />
はじめての　ともだち<br />
Hajimeteno tomodachi<br />
<span style="color:#008000;">Người bạn đầu tiên của tôi</span></p>
<br />Filed under: <a href='http://jdunq.wordpress.com/category/songs/japanese-songs/'>Japanese songs</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/category/songs/'>Songs</a> Tagged: <a href='http://jdunq.wordpress.com/tag/hajimete-no-tomodachi/'>hajimete no tomodachi</a>, <a href='http://jdunq.wordpress.com/tag/hyadain/'>hyadain</a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gocomments/jdunq.wordpress.com/1000/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/comments/jdunq.wordpress.com/1000/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godelicious/jdunq.wordpress.com/1000/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/delicious/jdunq.wordpress.com/1000/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gofacebook/jdunq.wordpress.com/1000/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/facebook/jdunq.wordpress.com/1000/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gotwitter/jdunq.wordpress.com/1000/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/twitter/jdunq.wordpress.com/1000/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/gostumble/jdunq.wordpress.com/1000/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/stumble/jdunq.wordpress.com/1000/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/godigg/jdunq.wordpress.com/1000/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/digg/jdunq.wordpress.com/1000/" /></a> <a rel="nofollow" href="http://feeds.wordpress.com/1.0/goreddit/jdunq.wordpress.com/1000/"><img alt="" border="0" src="http://feeds.wordpress.com/1.0/reddit/jdunq.wordpress.com/1000/" /></a> <img alt="" border="0" src="http://stats.wordpress.com/b.gif?host=jdunq.wordpress.com&amp;blog=8097358&amp;post=1000&amp;subd=jdunq&amp;ref=&amp;feed=1" width="1" height="1" />]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jdunq.wordpress.com/2011/05/14/hajimete-no-tomodachianswer/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	
		<media:content url="http://0.gravatar.com/avatar/edb5d0767cb05af6e8777daa97531746?s=96&#38;d=identicon&#38;r=G" medium="image">
			<media:title type="html">jdunq</media:title>
		</media:content>
	</item>
	</channel>
</rss>
